Стас Михайлов - Ветер бродяга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Стас Михайлов - Ветер бродяга




Ветер бродяга
Wandering Wind
Листва пожелтела, на землю упала
The leaves have turned yellow, fallen to the ground,
Красками грусти трава заиграла
The grass plays with colors of sadness around.
Смотрю сквозь дождинки в зеркальные лужи
I gaze through raindrops at mirrored puddles' sheen,
Осенней прохладой весь город простужен
The city is chilled by the autumn's cold scene.
А ветер-бродяга в дом постучался
A wandering wind knocked upon my door,
Двери раскрыл я, ты другом назвался
I opened it wide, you called yourself a friend, and more.
Ветер, ты видел дальние дали
Oh wind, you've seen distant lands afar,
А что с моим сердцем, ты скажешь едва ли
But what's in my heart, you can hardly tell, by far.
Мне грустно, что снова один засыпаю
It saddens me, falling asleep alone once more,
С надеждой на встречу я дни провожаю
With hopes of a meeting, I spend each day, and more.
Холодной осенней порою ненастной
In this cold, autumnal, and stormy weather,
Я встречу тот ветер и ту, что прекрасна
I'll meet that wind, and the one who's fairer.
А ветер-бродяга в дом постучался
A wandering wind knocked upon my door,
Двери раскрыл я, ты другом назвался
I opened it wide, you called yourself a friend, and more.
Ветер, ты видел дальние дали
Oh wind, you've seen distant lands afar,
А что с моим сердцем, ты скажешь едва ли
But what's in my heart, you can hardly tell, by far.
А ветер-бродяга в дом постучался
A wandering wind knocked upon my door,
Двери раскрыл я, ты другом назвался
I opened it wide, you called yourself a friend, and more.
Ветер, ты видел дальние дали
Oh wind, you've seen distant lands afar,
А что с моим сердцем, ты скажешь едва ли
But what's in my heart, you can hardly tell, by far.
А что с моим сердцем, а что с моим сердцем
What's in my heart, oh what's in my heart,
А что с моим сердцем, ты скажешь едва ли
What's in my heart, you can hardly tell, by far.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.