СерьГа - Страна чудес - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction СерьГа - Страна чудес




Страна чудес
Wonderland
Было страшно иногда,
It was scary sometimes,
Словно холод навсегда,
As if the cold was forever,
Да на всех одна звезда,
Yes, there is only one star for all,
Значит горе не беда, ой, не беда.
So sorrow is not a problem, oh, not a problem.
Пьяный ветер в облаках,
Drunken wind in the clouds,
Пыль дорог на сапогах,
Dust of the roads on my boots,
Через горы, через лес
Through mountains, through forests
Мы бредем в страну чудес,
We wander into wonderland,
Там, говорят, теплей, чем здесь.
They say it's warmer there than here.
С нами солнце и луна,
The sun and moon are with us,
Шум дождя и тишина,
The sound of rain and silence,
Под ногами мать-земля,
Mother Earth beneath our feet,
Ночью песни y огня,
Songs by the fire at night,
Через горы, через лес
Through mountains, through forests
Мы бредем в страну чудес.
We wander into wonderland.
Пьяный ветер в облаках,
Drunken wind in the clouds,
Пыль дорог на сапогах,
Dust of the roads on my boots,
То ли радость, то ли страх,
Either joy or fear,
Мед свободы на губах,
Honey of freedom on my lips,
Все смеются, вот те крест,
Everyone is laughing, cross my heart,
Где же ты, страна чудес.
Where are you, wonderland.
А в двух шагах идет война,
And just a stone's throw away, there's war,
Слез и горя до хрена,
Tears and sorrow galore,
Плачут дети, старики,
Children and old people cry,
На домах висят замки,
There are locks on the houses,
Сердце ноет от тоски.
My heart aches with longing.
И у нас была война,
And we had a war,
Да победила тишина,
Yes, silence prevailed,
Звери, птицы, пряный лес,
Beasts, birds, fragrant forest,
Травы в поле до небес,
Grass in the field up to the sky,
Ты к нам с горюшком не лезь,
You come to us with your grief, don't you?
Ты к нам с горюшком не лезь.
You come to us with your grief, don't you?
Ведь с нами солнце и луна,
After all, the sun and moon are with us,
Шум дождя и тишина,
The sound of rain and silence,
Под ногами мать-земля,
Mother Earth beneath our feet,
Ночью песни y огня,
Songs by the fire at night,
Все смеются, вот те крест,
Everyone is laughing, cross my heart,
Где же ты, страна чудес.
Where are you, wonderland.
Пьяный ветер в облаках,
Drunken wind in the clouds,
Пыль дорог на сапогах,
Dust of the roads on my boots,
То ли радость, то ли страх,
Either joy or fear,
Мед свободы на губах,
Honey of freedom on my lips,
Шум дождя и тишина.
The sound of rain and silence.
Ты слышишь - кончилась война,
You hear - the war is over,
Ты слышишь - кончилась война.
You hear - the war is over.
С нами солнце и луна,
The sun and moon are with us,
Шум дождя и тишина,
The sound of rain and silence,
Под ногами мать-земля,
Mother Earth beneath our feet,
Ночью песни у огня,
Songs by the fire at night,
Через горы, через лес
Through mountains, through forests
Мы нашли страну чудес.
We found wonderland.
Пьяный ветер в облаках,
Drunken wind in the clouds,
Пыль дорог на сапогах,
Dust of the roads on my boots,
То ли радость, то ли страх,
Either joy or fear,
Мед свободы на губах,
Honey of freedom on my lips,
Шум дождя и тишина.
The sound of rain and silence.
Ты слышишь - кончилась война,
You hear - the war is over,
Ты слышишь - кончилась война.
You hear - the war is over.
Ты слышишь?
Do you hear?
Ты слышишь?
Do you hear?





Writer(s): сергей галанин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.