Paroles et traduction Toše Proeski - Srce Nije Kamen (Live)
Srce Nije Kamen (Live)
Heart is Not Stone (Live)
Srce
nije
kamen-TOŠE
PROESKI
The
heart
is
not
stone
- TOŠE
PROESKI
Ne
zaboravi
nikad,
Never
forget,
Na
tvojoj
sam
strani,
I
am
on
your
side,
Da
voliš
me
niko
No
one
can
forbid
you
Ti
neće
zabranit,
From
loving
me,
Još
minut
pa
ponoć
One
more
minute
until
midnight
I
suza
za
kraj
And
a
tear
for
the
end
Al
tu
sam
za
tebe
znaj.
But
know
that
I
am
here
for
you.
Jer
srce
nije
kamen,
Because
the
heart
is
not
stone,
Ne,
srce
nije
kamen,
No,
the
heart
is
not
stone,
Da
ga
samo
baciš
iz
kaputa
That
you
can
just
throw
it
out
of
your
coat
Kao
kartu
poslije
puta.
Like
a
card
after
a
trip.
Srce
nije
kamen,
The
heart
is
not
stone,
Ne,
srce
nije
kamen,
No,
the
heart
is
not
stone,
Kad
pukne
na
dva
dijela
nije
vrijedno
When
it
breaks
in
two
it
is
not
worth
it
Jer
više
na
kuca
ko
jedno,
Because
it
no
longer
beats
as
one,
Srce
nije
kamen.
The
heart
is
not
stone.
Tebi
je
lako
It
is
easy
for
you
Proglasit
me
greškom,
To
declare
me
a
mistake,
Skupit′sve
stvari,
To
pack
your
things,
I
otić
sa
smješkom.
And
leave
with
a
smile.
Sad
ti
je
lako,
It
is
easy
for
you
now,
A
loše
kad
krene,
But
when
things
go
bad,
Onda
se
sjetiš
mene.
You
will
remember
me.
Jer
srce
nije
kamen,
Because
the
heart
is
not
stone,
Ne,
srce
nije
kamen,
No,
the
heart
is
not
stone,
Da
ga
samo
baciš
iz
kaputa
That
you
can
just
throw
it
out
of
your
coat
Kao
kartu
poslije
puta.
Like
a
card
after
a
trip.
Srce
nije
kamen,
The
heart
is
not
stone,
Ne,
srce
nije
kamen,
No,
the
heart
is
not
stone,
Kad
pukne
na
dva
dijela
nije
vrijedno
When
it
breaks
in
two
it
is
not
worth
it
Jer
više
na
kuca
ko
jedno,
Because
it
no
longer
beats
as
one,
Srce
nije
kamen.
The
heart
is
not
stone.
U
dušu
me
tvoj
pogled
tako,
Your
gaze
reaches
my
soul,
so,
Lomim
se
pucam
ko
staklo.
I
break
and
crack
like
glass.
Kako
da
kažem
ti
zbogom,
How
can
I
say
goodbye
to
you,
Kad
sve
gubim
s
tobom.
When
I
lose
everything
with
you.
Jer
srce
nije
kamen,
Because
the
heart
is
not
stone,
Ne,
srce
nije
kamen,
No,
the
heart
is
not
stone,
Da
ga
samo
baciš
iz
kaputa
That
you
can
just
throw
it
out
of
your
coat
Kao
kartu
poslije
puta.
Like
a
card
after
a
trip.
Srce
nije
kamen,
The
heart
is
not
stone,
Ne,
srce
nije
kamen,
No,
the
heart
is
not
stone,
Kad
pukne
na
dva
dijela
nije
vrijedno
When
it
breaks
in
two
it
is
not
worth
it
Jer
više
na
kuca
ko
jedno,
Because
it
no
longer
beats
as
one,
Srce
nije
kamen.
The
heart
is
not
stone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miro Buljan, Antonija Sola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.