Триада - Скит (Окна) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Триада - Скит (Окна)




Скит (Окна)
Skit (Windows)
Октябрь и мыли сбиты, вокзал, на часах три с лишним
October, and my thoughts are scattered, train station, past three on the clock
Опоздал и поспешить бы, капли с неба крыша сыплет
I'm late and need to hurry, the roof is spitting raindrops from the sky
А мне надо диски с клипом слать, а проводник тупит
And I need to send discs with the music video, but the conductor is slow
И я басом низким хриплым объясняю: ты пойми, блин
And I explain in a low, hoarse bass: understand, damn it
Отъезжает поезд, то есть можно спокойно поесть
The train is leaving, meaning I can eat calmly
Домой ехать, но я слышу визг остановки возле
I'm going home, but I hear the screech of the stop nearby
Вижу, щенок промокший, взъерошен, мимо топот прохожих
I see a wet, ruffled puppy, the patter of passersby
А тот скулит тревожно, и моя совесть ему вторит
And he whimpers anxiously, and my conscience echoes him
Из-под лавки достаю его, собрав в охапку
I pull him out from under the bench, gathering him in my arms
И плевать на майку, тот уже прижух, идём вдвоём к палатке
And I don't care about my shirt, he's already soaked, we walk together to the stall
Сидим с браткой на бордюре, я с сигаретой, он с сосиской
We sit with my buddy on the curb, I with a cigarette, he with a sausage
Мимо люди проплывают, мусора проходит жизнь
People float by, garbage - life goes on
Он согрелся, я промок до нитки, пёс видит своих
He's warmed up, I'm soaked to the bone, the dog sees his own
И бежит, я окрикнул того, кто мне стал вдруг близким
And runs, I call out to the one who suddenly became close to me
Тот из виду скрылся, и внутри сломалось что-то
He disappears from sight, and something breaks inside
Так и быть, зайду в палату, пропущу стопку
So be it, I'll go into the stall, I'll have a shot
Припев –2 раза
Chorus –2 times
Эта осень снова сводит нас с ума, меланхолия
This autumn is driving us crazy again, melancholy
Чем же болен я? Душа болит донельзя
What am I sick with? My soul aches unbearably
Будто промокла до нитки сверху и до низа
As if it's soaked to the bone from top to bottom
И рычит на меня злобно не дотронешься
And it growls at me viciously you can't touch it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.