Юрий Шатунов - И шли дожди - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Юрий Шатунов - И шли дожди




И шли дожди
The Rain Kept Falling
От серых туч страдало небо, и сколько можно лить и лить?
The sky was suffering from gray clouds, how much longer can it pour?
Но счастлив я от счастья не был, зато умею я любить.
But I've never been happy from happiness, but I know how to love.
И шли дожди, трещало небо и бесполезны уже зонты.
And the rain kept falling, the sky was cracking and umbrellas were useless.
Хочу чтоб ты меня согрела от той душевной мерзлоты.
I want you to warm me from that emotional coldness.
И шли дожди, ложась на землю. Я вязну в слякоти сырой.
And the rain kept falling, laying on the ground. I'm stuck in the wet slush.
Хожу я вслед за твоей тенью. С тобою я и не с тобой.
I walk after your shadow. With you and not with you.
Но нет - не чуть, не сожелею - я эту выбрал сам тропу.
But no - not even a little, I don't regret it - I chose this path myself.
Вспоткусь, встаю и вновь за нею, и в этих я дождях тону.
I stumble, get up and follow you again, and in these rains I drown.
И шли дожди, трещало небо и бесполезны уже зонты.
And the rain kept falling, the sky was cracking and umbrellas were useless.
Хочу чтоб ты меня согрела от той душевной мерзлоты.
I want you to warm me from that emotional coldness.
И шли дожди, ложась на землю. Я вязну в слякоти сырой.
And the rain kept falling, laying on the ground. I'm stuck in the wet slush.
Хожу я вслед за твоей тенью. С тобою я и не с тобой.
I walk after your shadow. With you and not with you.
И шли дожди, трещало небо и бесполезны уже зонты.
And the rain kept falling, the sky was cracking and umbrellas were useless.
Хочу чтоб ты меня согрела от той душевной мерзлоты.
I want you to warm me from that emotional coldness.
И шли дожди, ложась на землю. Я вязну в слякоти сырой.
And the rain kept falling, laying on the ground. I'm stuck in the wet slush.
Хожу я вслед за твоей тенью. С тобою я и не с тобой.
I walk after your shadow. With you and not with you.





Writer(s): в. козлов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.