Paroles et traduction макулатура - пи
Ты
повежливее
будь,
а
то
нахуй
будешь
послан!
You
better
be
more
polite,
or
you'll
be
told
to
fuck
off!
Такого
пиздатого
я
не
ожидал
репа!
I
didn't
expect
such
a
fucking
awesome
rap!
Пока
я
тело
твоё
разглядываю
While
I'm
checking
out
your
body
И
тебя,
как
мягкую
мебель,
тискаю
And
squeezing
you
like
soft
furniture
Загляни
в
ножевые
ранения
Take
a
look
at
the
stab
wounds
Оставленные
мне
бывшими
близкими
Left
to
me
by
my
former
loved
ones
Два
анархиста
— это
уже
тусовочка
Two
anarchists
- that's
already
a
party
Хештеги
на
идиотские
измы
я
высмею
I'll
make
fun
of
hashtags
on
idiotic
quirks
Эту
дурь
проработаю
в
доброй
старой
традиции
I'll
work
through
this
stupidity
in
the
good
old
tradition
Выбивая
из
жопы
искры
Knocking
sparks
out
of
my
ass
Поссы
на
меня,
унизь,
со
всем
багажом
твой
враг
Pee
on
me,
humiliate
me,
your
enemy
with
all
the
baggage
И
ни
дня
без
шуток
сексистских
And
not
a
day
without
sexist
jokes
Но
сегодня
смогу
подыграть
But
today
I
can
play
along
Все
тупорылые
раунды
выстою
I'll
withstand
all
the
stupid
rounds
Чтобы
все
твои
дырки
освоить
To
master
all
your
holes
И
поместить
почетной
сто
первой
в
Excel-таблице
And
put
the
hundred
and
first
one
in
an
Excel
spreadsheet
Порабощённых
в
ходе
войны
Богинь
Goddesses
enslaved
during
the
war
Хоть
на
минутку
ставшими
шлюхами
Who
became
whores
for
a
minute
Мы
с
тобой
презираем
друг
друга
We
despise
each
other
И
это
повод
хорошего
стояка
And
this
is
a
reason
for
a
good
hard-on
И
ты
выскользнешь
в
ночь,
но
я
сделал
ставку
на
дурака
And
you
will
slip
away
into
the
night,
but
I
bet
on
a
fool
Попытки
меня
отменить
проспонсирую
сам
I
will
sponsor
the
attempts
to
cancel
me
myself
Низменное
не
отрицать
— это
не
детский
сад
Not
to
deny
the
base
- this
is
not
a
kindergarten
Каждый
лишь
сам
за
себя
Everyone
is
only
for
himself
Сок
из
чернильницы
протекает,
издавая
запах
The
juice
from
the
inkwell
leaks
out,
giving
off
a
scent
Подобный
грешным
цветам
Like
sinful
flowers
Там
увижу
Эдем,
и
легкий
флёр
лжи
There
I
will
see
Eden,
and
a
light
fleur
of
lies
И
упадёт
на
герметичные
стены
бездны
And
will
fall
on
the
sealed
walls
of
the
abyss
Анарх
принимает
правила,
скрестив
пальцы
The
anarchist
accepts
the
rules,
fingers
crossed
В
кармане
протянутый
презик
A
condom
stretched
out
in
my
pocket
Скину
в
щель
меж
стеной
и
тобой
I'll
throw
it
in
the
gap
between
the
wall
and
you
Подарок
инстинкту,
но
лишь
пугать
маленьких
самок
A
gift
to
instinct,
but
only
to
scare
little
females
Могу
типа
карлик,
которого
помещу
в
тебя
I
can
be
like
a
dwarf,
which
I
will
put
in
you
Антимир
станет
тупым
и
злым
самым
The
anti-world
will
become
the
most
stupid
and
evil
От
этой
игры
From
this
game
У
меня
есть
пара
паролей
I
have
a
couple
of
passwords
Лишь
стоя
у
края
горы
Only
standing
at
the
edge
of
the
mountain
Почти
не
почувствовал
боли
Almost
felt
no
pain
Один
с
собой,
и
один
с
тобой
Alone
with
myself,
and
alone
with
you
Себя
не
оставил
в
стакане
I
didn't
leave
myself
in
the
glass
Радостно
хлопну
ладонью
I'll
clap
my
hand
joyfully
Услышав:
"На
выход
с
вещами"
Hearing:
"Get
out
with
your
things"
От
этой
игры
From
this
game
У
меня
есть
пара
паролей
I
have
a
couple
of
passwords
Когда
меня
увели
When
they
took
me
away
Я
был
странно
спокоен
I
was
strangely
calm
Вода
и
молитва,
голод
и
холод
Water
and
prayer,
hunger
and
cold
Всё,
что
несу
я
в
кармане
Everything
I
carry
in
my
pocket
Оборот
ключа
траекторией
солнца
The
turn
of
the
key
along
the
trajectory
of
the
sun
На
секунду
обманет
For
a
second
it
will
deceive
Звезда,
лишённая
смысла
A
star
devoid
of
meaning
Освещает
нам
город
в
покое
Illuminates
our
city
in
peace
Не
ищи,
не
останется
выселок
Don't
search,
there
will
be
no
village
left
Которые
не
будут
освоены
That
won't
be
mastered
Говорю
я
себе
в
тщетных
попытках
I
tell
myself
in
vain
attempts
Сбежать
от
взора
конвоя
To
escape
the
gaze
of
the
convoy
Он
нежно
ласкает
меня
по
щеке
He
gently
strokes
my
cheek
Экзоскелета
рукою
With
the
hand
of
an
exoskeleton
Мы
все
приняли
эту
игру
We
all
accepted
this
game
И
она
кажется
тупым
приколом
And
it
seems
like
a
stupid
joke
Глубоко
ли
ты
готов
раскопать
дыру
How
deep
are
you
willing
to
dig
a
hole
Когда
отправляешься
за
прикопом?
When
you're
going
for
the
stash?
Когда
у
нас
будет
как
Европе
When
we
will
be
like
Europe
Её
Зевс
снова
закроет
в
пещере
Her
Zeus
will
lock
her
up
in
a
cave
again
Ищейки
Эринии
выйдут
на
след
The
Erinyes
hounds
will
follow
the
trail
И
потеряются
среди
вещей
And
get
lost
among
things
Какое
досталось
нам
время
What
a
time
we
got
Здесь
Oxxxymiron
— это
новый
Шевчук
Here
Oxxxymiron
is
the
new
Shevchenko
Во
фрак
нарядили
халдея
They
dressed
the
Chaldean
in
a
tailcoat
Лучше
бы
мне
на
лицо
села
Катя
Кищук
I'd
rather
have
Katya
Kishchuk
sit
on
my
face
Я,
пожалуй,
не
заверещу
I
think
I
won't
finish
Когда
затянут
невидимый
галстук
When
they
tighten
the
invisible
tie
Как
диафильм
через
эту
петлю
Like
a
filmstrip
through
this
loop
Увижу
тропы,
по
которым
я
шастал
I
will
see
the
paths
I
wandered
Пусть
все
они
порастут
репьём
Let
them
all
be
overgrown
with
burdock
И
бродят
по
ним
динозавры
And
dinosaurs
roam
them
Поезд
в
огне
и
летит
под
откос
The
train
is
on
fire
and
goes
off
the
rails
Напрасно
в
поте
по
тормозам
бьёт
In
vain,
the
blind
man
is
hitting
the
brakes
Слепой
машинист,
ведь
аттракциону
A
blind
driver,
because
the
attraction
Этому
не
будет
конца
This
will
never
end
И
будут
плодиться
крысы,
пока
And
the
rats
will
breed
until
С
небес
бородатый
не
вернётся
пацан
The
bearded
kid
comes
back
from
heaven
От
этой
игры
From
this
game
У
меня
есть
пара
паролей
I
have
a
couple
of
passwords
Когда
меня
увели
When
they
took
me
away
Я
был
странно
спокоен
I
was
strangely
calm
Вода
и
молитва,
голод
и
холод
Water
and
prayer,
hunger
and
cold
Всё,
что
несу
в
кармане
Everything
I
carry
in
my
pocket
Оборот
ключа
траекторией
солнца
The
turn
of
the
key
along
the
trajectory
of
the
sun
На
секунду
обманет
For
a
second
it
will
deceive
От
этой
игры
From
this
game
У
меня
есть
пара
паролей
I
have
a
couple
of
passwords
Лишь
стоя
у
края
горы
Only
standing
at
the
edge
of
the
mountain
Почти
не
почувствовал
боли
Almost
felt
no
pain
Один
с
собой,
и
один
с
тобой
Alone
with
myself,
and
alone
with
you
Себя
не
оставил
в
стакане
I
didn't
leave
myself
in
the
glass
Радостно
хлопну
ладонью
I'll
clap
my
hand
joyfully
Услышав:
"На
выход
с
вещами"
Hearing:
"Get
out
with
your
things"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений алёхин, константин сперанский, феликс бондарев
Album
акрополь
date de sortie
28-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.