גלי עטרי feat. מני בגר - דואט פרידה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction גלי עטרי feat. מני בגר - דואט פרידה




דואט פרידה
Farewell Duet
בגלל העצב
Because of the sorrow
בשעת פרידה
At the hour of parting
תדע, על מה שנתת
Know, for what you gave
אני מודה.
I am grateful.
בגלל עינייך,
Because of your eyes,
צלצול של שמך
The sound of your name
מפני שכבר דבק בי
Because it has already clung to me
דבר ממך.
Something of you.
ניסיתי
I tried
להיאחז בכנפך
To cling to your wing
ולא שיניתי
And I did not change
ולא שונה מעופך.
And your flight was not altered.
לא לי, לא לי,
Not for me, not for me,
שלווה נועדת
Peace is intended
מעולמך, אהוב שלי,
From your world, my beloved,
אני נפרדת
I take my leave
סלח לי.
Forgive me.
עד מה בך הייתי שמח
How happy I have been with you
כל מה שאחזתי בורח
All that I held escapes
וכל מה שהייתי טורח
And all that I have toiled,
בחייך הייתי אורח.
In your life I have been a guest.
נפרדת ממך והולכת
I say farewell to you and go
(מפני שבך פגשתי)
(Because I met you)
אינני, אינני שייכת
I am not, I am not yours
(וכבר דבק דבר ממך)
(And something of you has already clung)
את פני לא תראני הופכת
You will not see me turn my face
(כך התרוששתי)
(Thus I have become impoverished)
את חלקי זו דרכי המושכת
This is the path that draws me
(אם את אינך...)
(If you are not...)
נפשי היער,
My soul, the forest,
שלך העיר
Your city
כל זה ישן רק הצער
All this is old, only the sorrow
עודו צעיר.
Is still young.
ניסיתי
I tried
להיאחז בכנפך
To cling to your wing
ולא שיניתי
And I did not change
ולא שונה מעופך.
And your flight was not altered.
זו רק פרידה
This is just a parting
אחת מאלף
One of a thousand
זו לא חידה, אני עדה
This is no riddle, I bear witness
חיי האלה
My life
סלח לי.
Forgive me.
נפרדת ממך והולכת
I say farewell to you and go
(מפני שבך פגשתי)
(Because I met you)
אינני, אינני שייכת
I am not, I am not yours
(וכבר דבק דבר ממך)
(And something of you has already clung)
את פני לא תראני הופכת
You will not see me turn my face
(כך התרוששתי)
(Thus I have become impoverished)
את חלקי זו דרכי המושכת
This is the path that draws me
עד מה בך הייתי שמח
How happy I have been with you
(אתה רשאי לשכוח)
(You may forget)
כל מה שאחזתי בורח
All that I held escapes
(את זאת אומר במקום שמך)
(I say this in your place)
וכל מה שהייתי טורח
And all that I have toiled,
בחייך הייתי אורח.
In your life I have been a guest.
הזמן ימציא לך שלווה.
Time will provide you with peace.





Writer(s): שפירא רחל, 1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.