הפרברים - שיר אהבה ישן - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction הפרברים - שיר אהבה ישן




שיר אהבה ישן
Old Love Song
זהו שיר ישן
This is an old song
על אניטה וחואן
About Anita and Juan
גבהו עשבי הזמן
The grasses of time have grown tall
והשושן פרח עם החוחים
And the lily has blossomed with the thistles
הם שייכים עכשיו למלאכים.
They now belong to the angels.
אניטה לחואן חיכתה
Anita waited for Juan
אך הוא איחר לקטוף את רימוני אהבתה
But he was late picking the pomegranates of her love
גביעי שפתיה הוא עוד לא שתה
He never tasted the goblets of her lips
פתאום הקיץ תם
Summer suddenly ended
אך לא ייתם סיפור אהבתם.
But the story of their love will never end.
זהו כל השיר
This is the whole song
הוא שייך לחלומות
It belongs to dreams
שיש לאנשים
That people have
שאיחרו לפרוח באביב
Who waited to bloom in spring
שלא למדו את שפת האוהבים.
Who never learned the language of lovers.
ההם שלא נולדו בזמן
Those who were not born at the right time
אבל איזו אניטה מחייכת בלבבם
But what Anita smiles in their hearts
אותו חואן אותה האהבה
The same Juan, the same love
פתאום הקיץ תם
Summer suddenly ended
אך לא ייתם סיפור אהבתם.
But the story of their love will never end.





Writer(s): -, Nachum Heiman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.