Paroles et traduction Matti Caspi feat. Yehudit Ravitz - סמבה בשניים
את
לא
איתי,
אני
כאן
לבד
Ты
не
со
мной,
я
здесь
один
כשאת
לא
איתי,
אין
טעם
כמעט
Когда
ты
не
со
мной,
почти
нет
смысла
אני
אש
בלי
אור,
שדרה
בלי
כוכב
Я
огонь
без
света,
проспект
без
звезды
כוכב
בליל
כפור,
בלי
זוג
מאוהב
Звезда
в
морозную
ночь,
без
влюбленной
пары
אל
האי
שם
אובדות
הדרכים
На
остров,
где
дороги
потеряны
סירה
ללא
ים,
שדה
בלי
פרחים
Лодка
без
моря,
поле
без
цветов
העצב
תמידי
העצב
חתום
העצב
תמידי
העצב
חתום
אם
אינך
לצידי
אז
אני
לא
כלום
אם
אינך
לצידי
אז
אני
לא
כלום
Ah,
que
saudade
Ах,
какая
тоска
Que
vontade
de
ver
renascer
nossas
vidas
Какое
желание
увидеть,
как
возрождается
наша
жизнь
Volta,
querido
Вернись,
дорогой
Os
meu
braços
precisam
dos
teus
Мои
руки
нуждаются
в
твоих
Teus
abraços
precisam
dos
meus
Твои
объятия
нуждаются
в
моих
Estou
tão
sozinha
Я
так
одинок,
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
além
У
меня
глаза
устали
смотреть
в
запредельное.
Vem
ver
a
vida
Приходите
посмотреть
на
жизнь
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любовь
моя,
я
никто
Ah,
que
saudade
(את
לא
איתי,
אני
כאן
לבד)
Ах,
какая
тоска
(את
לא
איתי,
אניאא
ל
לבד)
Que
vontade
de
ver
renascer
nossas
vidas
(כשאת
לא
איתי,
אין
טעם
כמעט)
Que
vontade
de
ver
renascer
nossas
vidas
(когда
тебя
нет
со
мной,
почти
нет
смысла)
Volta,
querido
(אני
אש
בלי
אור,
שדרה
בלי
כוכב)
Volta,
querido
(я
огонь
без
света,
проспект
без
звезды)
Os
meu
braços
precisam
dos
teus
(כוכב
בליל
כפור)
Os
meu
braços
precisam
dos
teus
(звезда
в
морозную
ночь)
Teus
abraços
precisam
dos
meus
(בלי
זוג
מאוהב)
Teus
abraços
precisam
dos
meus
(без
влюбленной
пары)
Estou
tão
sozinha
(אל
האי
שם,
אובדות
הדרכים)
Estou
Tão
sozinha
(на
остров
там,
потери
дорог)
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
além
(סירה
ללא
ים,
שדה
בלי
פרחים)
У
меня
глаза
устали
смотреть
в
потустороннее
(יירה
ללא
ים,
שדה
בלי
)רחים)
Vem
ver
a
vida
(העצב
תמידי
העצב
חתום)
Приходите
посмотреть
на
жизнь
(העצב
תמידי
העצב
חתום)
אם
אינך
לצידי
אז
אני
לא
כלום
אם
אינך
לצידי
אז
אני
לא
כלום
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любовь
моя,
я
никто
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любовь
моя,
я
никто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): כספי מתי, מנור אהוד ז"ל, Powell Aquino De,baden, De Moraes,vinicius
Album
המיטב
date de sortie
25-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.