Shlomo Artzi - אף פעם לא תדעי - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Artzi - אף פעם לא תדעי




ובלילות
И по ночам
דלתות פנייך נעולות
Ваши двери заперты
ובימים
И в дни
אף פעם לא תדעי
Ты никогда не узнаешь
אף פעם לא תדעי
Ты никогда не узнаешь
כמה נסעתי בגללך
Сколько я путешествовал из-за тебя
דרכים בכף ידי
Способы в моей ладони
דרכים בכף ידך
Способы в ладони
כל פעם שמטוס או משהו נוגע בשחקים
Каждый раз, когда самолет или что-то касается игроков
אני שומע נסיעה, אל תחכי
Я слышу поездку, не ждите
אדם נפרד תמיד ממשהו אני זוכר, בכית
Человек всегда прощается с чем-то я помню, ты плакал
זה משונה, אך יש בי משהו שלא מכיר
Это странно, но во мне есть что-то, чего я не знаю
ובלילות
И по ночам
תהיי כתובה על חלומות
Вы будете писать о мечтах
ובימים
И в дни
אף פעם לא תדעי
Ты никогда не узнаешь
הזמן המהורהר
Вдумчивое время
תלוי על השעון
Висит на часах
מחוג לכל דבר
От класса ко всему
קוצב את השעות
Таймер
כל פעם שאישה או מישהי נוגעת את הכביש
Каждый раз, когда женщина или кто-то трогает дорогу
אני נזכר בך, ומרגיש כמו כשהיית בי
Я вспоминаю тебя и чувствую, как когда ты был во мне
את ישנה ודאי, ומישהו נושם אותך עמוק
Вы, должно быть, спите, и кто-то глубоко вдыхает вас
ידי אינן ידי האיש ההוא, ידי המקנאות
Мои руки не от этого человека, мои руки от зависти
ובלילות
И по ночам
את לא תראי בחושך, לא!
Ты не увидишь в темноте, нет!
ובימים
И в дни
אף פעם לא תדעי
Ты никогда не узнаешь
בשקט, כמו גנב
Тихо, как вор
על בהונות גופך
На пальцах вашего тела
בנדודי שינה
Бессонница
בהרהורי החטא
В созерцании греха
תמיד אני חשוד במשהו, שוטר מדבר אלי
Я всегда что-то подозреваю, полицейский говорит со мной
האם כדאי לומר לו שאני לבד?
Стоит ли говорить ему, что я один?
ופעם כשהכל יהיה יותר פשוט, אפילו המילה
И однажды, когда все будет проще, даже слово
אומר לך משהו שלא נראה חשוב, אבל נשמע נפלא
Говорю вам то, что не кажется важным, но звучит замечательно





Writer(s): לוי משה, ארצי שלמה, אמדורסקי אסף


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.