كاظم الساهر - Kitab al Hobb Jarash Festival - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction كاظم الساهر - Kitab al Hobb Jarash Festival




Kitab al Hobb Jarash Festival
Kitab al Hobb Jarash Festival
يا ربُ قلبي لم يعد كافيا
My Lord, my heart is no longer enough
لأن من أحبُها تعادلُ الدنيا
Because the one I love is equal to the world
فضع بصدري واحدًا غيره
So put another in my chest
يكونُ في مساحة الدنيا
That can accommodate the world
يا ربُ قلبي لم يعد كافيا
My Lord, my heart is no longer enough
لأن من أحبُها تعادلُ الدنيا
Because the one I love is equal to the world
فضع بصدري واحدًا غيره
So put another in my chest
يكونُ في مساحة الدنيا
That can accommodate the world
حُبُكِ يا عميقةَ العينين
Your love, oh deep-eyed one
تطرفٌ، تصوفٌ، عبادة
Is extreme, mystical, worshipful
حُبُكِ مثلُ الموتِ والولادة
Your love is like death and birth
صعبٌ بأن يُعاد مرتين
Difficult to repeat twice
حُبُكِ يا عميقةَ العينين
Your love, oh deep-eyed one
تطرفٌ، تصوفٌ، عبادة
Is extreme, mystical, worshipful
حُبُكِ مثلُ الموتِ والولادة
Your love is like death and birth
صعبٌ بأن يُعاد مرتين
Difficult to repeat twice
عُدِّ على أصابعِ اليدين ما يأتي
Count on the fingers of your hands what comes
فأولًا؛ حبيبتي أنتِ
First, my beloved, it is you
وثانيًا؛ حبيبتي أنتِ
And second, my beloved, it is you
وثامنًا، وتاسعًا، وعاشرًا
And eighth, and ninth, and tenth
حبيبتي أنتِ أنتِ
My beloved, it is you you
حبيبتي أنتِ أنتِ أنتِ أنتِ
My beloved, you you you you
حبيبتي أنتِ
My beloved, it is you
يا ربُ قلبي لم يعد كافيا
My Lord, my heart is no longer enough
لأن من أحبُها تعادلُ الدنيا
Because the one I love is equal to the world
فضع بصدري واحدًا غيره
So put another in my chest
يكونُ في مساحةِ الدنيا
That can accommodate the world
دعِ نظراتكِ الحمراء تقتلني
Let your red eyes kill me
ولا تكوني معي
And don't be with me
يأسًا ولا أملا
Either in despair or in hope
وقاوميني بما أوتيتِ من حيلٍ
And resist me with all the tricks you have
إذا أتيتُكِ كالبركان مشتعلا
If I come to you like a blazing volcano
أحلى الشفاة التي تعصي
The sweetest lips are those that disobey
وأسوأها تلك الشفاة التي
And the worst are those lips that
دومًا تقول بلى
Always say yes
كرمال هذا الوجه والعينين
Because of this face and these eyes
قد زارنا الربيعُ مرتين
The spring has visited us twice
كرمال هذا الوجه
Because of this face
كرمال هذا الوجه والعينين
Because of this face and these eyes
يا رب...
My Lord...
يا ربُ قلبي لم يعد كافيا
My Lord, my heart is no longer enough
لأن من أحبُها تعادلُ الدنيا
Because the one I love is equal to the world
فضع بصدري واحدًا غيره
So put another in my chest
يكونُ في مساحةِ الدنيا
That can accommodate the world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.