Lena Chamamyan - يا مسافرة - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lena Chamamyan - يا مسافرة




يا مسافرة
Oh Seabound Traveler
يا مسافرة في البحر جاي يودعك، حمل سلامي للهوي وديه معك.
Oh seabound traveler, I bid you farewell, carry my greetings to the wind and take them with you.
يا مسافرة في البحر جاي يودعك، حمل سلامي للهوي وديه معك.
Oh seabound traveler, I bid you farewell, carry my greetings to the wind and take them with you.
لاكن بخاف مالهوي و مر النسيم، قلبي بروحي يوصلك و يرجعك، قلبي بروحي يوصلك و يرجعك
But I fear for the wind and the passing breeze, may my heart reach you through my soul and return to me, may my heart reach you through my soul and return to me
ساعة نزولك فالبابور لا تفزعي، قلبي نطور والبحر من مجمعي
As you board the ship, do not be alarmed, my heart is a diver and the ocean is my home
ضلي أذكريني في غيابك و أرجعي، ضلي أذكريني في غيابك و أرجعي.
Remember me in your absence and return, remember me in your absence and return.
لزي لقلبي وهو يبقي يتبعك، لزل لقلبي و هو يبقي يتبعك
For my heart will follow you, for my heart will follow you
ويمسافرة في البحر جاي يودعك، حمل سلامي للهوي وديه معك، لاكن بخاف مالهوي ومر النسيم، قلبي بروحي يوصلك ويرجعك، قلبي بروحي يوصلك ويرجعك.
Oh seabound traveler, I bid you farewell, carry my greetings to the wind and take them with you. But I fear for the wind and the passing breeze, my heart will reach you through my soul and return to me, my heart will reach you through my soul and return to me.
روحي بسلام يا حياتي بخاطرك، ابقي اكتبلي أن كان جيت بخاطرك.
My soul is at peace, my life, for your sake, keep writing to me if you are thinking of me.
علي الشط فوق الرمل قعد ناطرك، امااااااان امااااااان.
On the shore, atop the sand, I sit and wait for you, oh, my love.
لا ترجعي من البحر تارجع معك، لا ترجعي من البحر تارجع معك.
Do not return from the sea without returning with you, do not return from the sea without returning with you.
يامسافره في البحر جاي يودعك، حمل يلامي للهوي وديه معك، يا مسافرة في البحر جاي يودعك، حمل سلامي للهوي ودييه
Oh seabound traveler, I bid you farewell, carry my greetings to the wind and take them with you, oh seabound traveler, I bid you farewell, carry my greetings to the wind and take them with you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.