พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - วณิพก - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - วณิพก




วณิพก
Wanderer
เมื่อดวงตาของฉันมันมืดมิด
When my eyes are darkened
แต่ชีวิตฉันยังไม่มืดลง
Yet my life is not dimmed
แม้ความรักยังเคยมีมั่นคง
Even though love has always been strong
จะร้างไกลไม่หวนกลับคืนมา
Will be distant and will not return
ออกยํ่าไปบนทางที่หิวโซ
Treading on a path ridden with hunger
มิรู้คืนรู้วันเวลา
Not knowing night from day
ขอเศษเงินเศษทานผู้ผ่านมา
Begging for spare change from those who pass
เพียงเมตตาฉันบ้าง... เป็นครั้งคราว
Just show me mercy sometimes... Just a little
อยู่ในโลกความมืดอันลึกลับ
In a world of darkness and mystery
คงสดับรับได้แต่สําเนียง
I can only hear the melody
จะมองหามองเห็นก็เป็นเพียง
I try to look and see, but all I find
ในความฝันยามฉันล้มตัวนอน
Is in my dreams when I lie down to sleep
พอตื่นมาพานพบกับความหมาย
When I wake, I find meaning
ยังหายใจเนื้อตัวยังผ่าวร้อน
I'm still breathing, my body still burns
ยังมีหวังเห็นดวงตะวันรอน
There is still hope for the morning sun
จะมัวนอนนิ่งเฉย... อยู่ทําไม
So I won't lie here and do nothing
(Hook)
(Hook)
จึงมาเป็น... วณิพกพเนจร
So I became a... wandering minstrel
เที่ยวเร่ร่อน... ร้องเพลงแลกเศษเงิน
Traveling around... singing songs for a few cents
ที่เหลือกินเหลือเก็บเป็นส่วนเกิน
Whatever is left over is put aside
จะนําเงินสะสม รักษาดวงตา
The money I save will be used to heal my eyes
จึงมาเป็น... วณิพกพเนจร
So I became a... wandering minstrel
เที่ยวเร่ร่อน... ร้องเพลงแลกเศษเงิน
Traveling around... singing songs for a few cents
ที่เหลือกินเหลือเก็บเป็นส่วนเกิน
Whatever is left over is put aside
จะนําเงินสะสมรักษาดวงตา
The money I save will be used to heal my eyes
หากฉันเป็นตัวแทนความมืดมิด
If I am a symbol of darkness
ขอชดใช้ชีวิตที่เกิดมา
Let me make up for the life I have lived
เพื่อทดแทนทุกท่านที่เมตตา
To repay all those who have shown me kindness
ด้วยนําพาเสียงเพลงสู่ผู้ฟัง
By bringing music to those who will listen
เป็นบทเพลงโลกมืดและความหมาย
It is a song of darkness and meaning
จะกู่ก้องร้องไปไม่หยุดยั้ง
I will keep singing it, without end
ใครจะว่าร้องเพลงให้ควายฟัง
Some will say I sing for the fools
ฉันว่ายังมีคนที่เข้าใจ
But I say there are those who will understand
ใครจะว่าร้องเพลงให้ควายฟัง
Some will say I sing for the fools
ฉันว่ายังมีคนที่เข้าใจ
I say there are those who will understand
ใครจะว่าร้องเพลงให้ควายฟัง
Some will say I sing for the fools
ฉันว่ายังมีคน... ที่เข้าใจ
I say there are... those who will understand





Writer(s): Yuenyong Opakul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.