พั้นช์ - เพื่อนกันวันสุดท้าย - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction พั้นช์ - เพื่อนกันวันสุดท้าย




เพื่อนกันวันสุดท้าย
Best Friends Forever
กี่ปีแล้วที่เราเป็นเพื่อนกันมา
Many years have passed as friends
เมื่อลองคิดคำนวณดูก็เนิ่นนาน
Thinking back, seems like ages ago
จะเดือดร้อนจะกังวลจะเบิกบาน
Our friendship, has had its downs and joys
ก็ไม่พ้นมาบรรยายให้กันฟัง
Through thick and thin, we've talked it all
กี่ปีแล้วที่เรามานั่งมองตา
And for many years, our eyes have met
ได้ทะเลาะและเฮฮาด้วยกัน
Watching each other, through fights and laughter
ก็นานแล้วที่เธอเดินอยู่ข้างฉัน
Yes, for a long time you've walked right by
อยู่อย่างเพื่อนกันมานานพอแล้ว
We've been just friends, and it's been long enough
ก็จะดีไหมถ้าฉันและเธอจะลองขยับเรื่องราว
Wouldn't it be better if we could change our story
ถ้าหากฉันไม่ขอเป็นเพื่อนเธอเหมือนเก่า
If I no longer want to be just your friend
จะยอมรับไหม
Could you accept
จะยอมรับไหม
Could you accept
ถ้าวันพรุ่งนี้
If tomorrow
ถ้าพรุ่งนี้จะเรียกเธอว่าแฟน
If tomorrow, I call you my lover
ก็จะดีไหมถ้าฉันและเธอจะลองขยับที่ทาง
And what if we changed how we are, and maybe more
เข้ามาชิดและใกล้กันยิ่งกว่าที่เคย
Move closer, and love like never before
ให้เป็นเหมือนเขา
Let us fall
ให้เป็นเหมือนเขา
Let us fall
แบบว่าคนที่เขารักกัน
Like those who are in love
กิจวัตรประจำวันที่ผ่านมา
Our daily routines, day after day
ก็ไม่พ้นคงเป็นเธอที่ยุ่งเกี่ยว
Are they really so different from a lover's way
เท่าที่เห็นก็มีแต่เธอแค่คนเดียว
As far as I can see, it's only you
ให้คิดถึงและไว้ใจได้ทุกที
My confidante, my one and only
กี่ปีแล้วที่เรามานั่งมองตา
And for many years, our eyes have met
ได้ทะเลาะและเฮฮาด้วยกัน
Watching each other, through fights and laughter
ก็นานแล้วที่เธอเดินอยู่ข้างฉัน
Yes, for a long time you've walked right by
อยู่อย่างเพื่อนกันมานานพอแล้ว
We've been just friends, and it's been long enough
ก็จะดีไหมถ้าฉันและเธอจะลองขยับเรื่องราว
Wouldn't it be better if we could change our story
ถ้าหากฉันไม่ขอเป็นเพื่อนเธอเหมือนเก่า
If I no longer want to be just your friend
จะยอมรับไหม
Could you accept
จะยอมรับไหม
Could you accept
ถ้าวันพรุ่งนี้
If tomorrow
ถ้าพรุ่งนี้จะเรียกเธอว่าแฟน
If tomorrow, I call you my lover
ก็จะดีไหมถ้าฉันและเธอจะลองขยับที่ทาง
And what if we changed how we are, and maybe more
เข้ามาชิดและใกล้กันยิ่งกว่าที่เคย
Move closer, and love like never before
ให้เป็นเหมือนเขา
Let us fall
ให้เป็นเหมือนเขา
Let us fall
แบบว่าคนที่เขารักกัน
Like those who are in love
ก็จะดีไหมถ้าฉันและเธอจะลองขยับเรื่องราว
And wouldn't it be better if we could change our story
ถ้าหากฉันไม่ขอเป็นเพื่อนเธอเหมือนเก่า
If I no longer want to be just your friend
จะยอมรับไหม
Could you accept
จะยอมรับไหม
Could you accept
ถ้าวันพรุ่งนี้
If tomorrow
ถ้าพรุ่งนี้จะเรียกเธอว่าแฟน
If tomorrow, I call you my lover
ก็จะดีไหมถ้าฉันและเธอจะลองขยับที่ทาง
And what if we changed how we are, and maybe more
เข้ามาชิดและใกล้กันยิ่งกว่าที่เคย
Move closer, and love like never before
ให้เป็นเหมือนเขา
Let us fall
ให้เป็นเหมือนเขา
Let us fall
แบบว่าคนที่เขารักกัน
Like those who are in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.