Lula - ร่ม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lula - ร่ม




ร่ม
Umbrella
คิดถึงเมื่อวันก่อน วันที่เราต่างมีความคิดเป็นเหมือนกัน
I remember that day when we used to think alike
นึกถึงเมื่อวันวาน วันที่ความต้องการแตกแยกเป็นหมื่นพัน
I remember that day when our desires separated us into thousands
ไม่คิดต้องการใคร แค่เธอทำโลกของเราดูสดใส
I never wanted anyone, you made my world a brighter place
ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ กว้างเกินจะเก็บความฝันไว้ด้วยกัน
The vast sky, too big to hold our dreams together
ถ้าฟ้าคือทางออก ปล่อยใจโบยบินไปไหนต่อไหน
If the sky is the way out, let my heart fly wherever it wants
ค้นหาทุกคำตอบ หน้าต่างประตูสู่โลกอันกว้างไกล
To search for every answer, a window and a door to a wider world
เมฆฝนที่พัดผ่าน บดบังเส้นทางเธอบ้างไหม
Do the passing rain clouds obscure your path?
ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ บอกเธอเลยยังมีฉันที่จะคอย
The vast sky, let me tell you, I will always be there for you
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
เป็นกังวล ยามเธอไม่มีใคร เธอลำพัง ตัวฉันก็เสียใจ
I worry, when you're alone, I feel sad
การเดินทาง พบกันเพื่อร้างไกล และจะมีเพียงเธอคนเดียวที่ฉัน
Our journey, to meet and then to part, and there will only be you, the only one I
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
ฟ้าฝนที่แปรเปลี่ยน ให้เธอยืนเปียกปอนอยู่เพียงผู้เดียว
The changing skies leave you drenched and alone
ร้อนหนานะหน้าร้อน ให้ไอแดดละเลงใจปลิวไหว
The scorching sun, its rays scorching your heart
หากคิดต้องการใคร จะเป็นแรงให้เธอถักทอฝัน
If you need someone, I will be there to help you weave your dreams
ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ อาจจะนำพาให้เราได้พบกัน
The vast sky may lead us to meet again
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
วันที่เราต่างมีความคิดเป็นเหมือนกัน
The day we used to think alike
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
วันที่ความต้องการแตกแยกเป็นหมื่นพัน
The day our desires separated us into thousands
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
หน้าต่างประตูสู่โลกอันกว้างไกล
A window and a door to a wider world
เป็นเพียงร่มกาง กันเธอเปียกฝนให้เห็นทาง ยามเธอแดดร้อน
I'm just an umbrella, shielding you from the rain, showing you the way, when the sun is scorching
จะบอกเธอเลยยังมีฉันที่จะคอย
I'll tell you, I will always be there for you





Writer(s): Apisit Opasaimlikit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.