ไมค์ ภิรมย์พร - จอมอ ปอ 6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไมค์ ภิรมย์พร - จอมอ ปอ 6




จอมอ ปอ 6
Jom o Pho 6
ความรู้ต่ำ
I have a low education
เขียนคำว่ารักไม่สวย
My handwriting is not very good
อภัยพี่ด้วย
I hope you will forgive me
คนสวยเมื่อเธอเปิดอ่าน
When you open this letter
จดหมายใบนี้
This letter
เขียนจากคนชั้นแรงงาน
Is from a blue collar worker
ส่งให้เธอถึงบ้าน
Sent to your house
ต้องการสื่อสารดวงใจ.
I want to communicate my heart
คนบ้านป่า
I am a country bumpkin
วุฒิการศึกษาไม่สูง
Who finished school at the sixth grade
ลายมือลูกทุ่ง
My handwriting is crude
ยุ่งเหยิงเหมือนรอยตีนไก่
Like a chicken's feet
กลั่นคำว่ารัก
I pour my love
มาจากส่วนลึกในใจ
From the depths of my heart
อ่านได้ความหรือไม่
Can you understand
เนื้อในจดหมายครวญมา
The meaning of this letter
.จบ ป.6 หยุดการเรียนไว้
Finished the sixth grade and stopped going to school
มือจับคันไถ
Took a job as a manual laborer
ไม่ชินเมื่อจับปากกา
Not used to holding a pen
อยากเรียนให้สูง
I would like to learn more
แต่ความจนขวางทางศึกษา
But poverty is getting in my way
เป็นคนไร้ปริญญา
I am a person without a degree
ภาษาถึงดูแกนแกน.
My language may sound a little rough
ความรู้ต่ำ
I have a low education
บรรยายคำรักไม่หวาน
My love words are not very sweet
สำนวนด้านๆ
My phrases are crude
อย่าหันหาใครมาแทน
Don't turn around and find someone to replace me
ช่วยตอบสักน้อย
Please write back and tell me how you feel
อย่าปล่อยให้คอยคลอนแคลน
Don't let me keep waiting in uncertainty
อยากมีใจรักแน่น
I want to have a love
ทดแทนใบปริญญา
To replace my degree
ความรู้ต่ำ
I have a low education
บรรยายคำรักไม่หวาน
My love words are not very sweet
สำนวนด้านๆ
My phrases are crude
อย่าหันหาใครมาแทน
Don't turn around and find someone to replace me
ช่วยตอบสักน้อย
Please write back and tell me how you feel
อย่าปล่อยให้คอยคลอนแคลน
Don't let me keep waiting in uncertainty
อยากมีใจรักแน่น
I want to have a love
ทดแทนใบปริญญา
To replace my degree






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.