かりゆし58 - さいな - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction かりゆし58 - さいな




さいな
Siren
もう行かなきゃ
I've got to go now
今度はちょっと長くなるよ 遠くに行くんだ
This time it will be a little longer, I'm going far away
そう いつも通りさ 目的地なんてまだ決めてないよ
Yes, it's always the same, I haven't decided on a destination yet
繋いだ手を離してみても そこにずっと何か残っていて
Even if we let go of each other's hands, something will always remain there
僕らはそれを思い出と呼ぶのさ 大丈夫 忘れないから
We call it a memory, it's okay, I won't forget it
鈍行列車に乗ってこう 知らない街で降りてみよう
I'll take a slow train and get off in an unknown town
絵葉書でも買って 君に手紙を書くよ
I'll buy a postcard and write you a letter
バックパッカー 淀みないか? 生きるってことに嘘はないか?
Is the backpacker uncertain? Is there no lie in living?
って僕は僕に訪ねてるんだ 生き残した日々を取り戻すのさ
I ask myself, I want to recover the days I survived
『まあいいか』で済ませてきたことを 全部確かめに行くよ
I'll go and check everything I've been putting off with an "oh well"
世界地図の余白を埋めるために
To fill in the margins of the world map
そう大地のそこから突き上げてくるようなリズムや
Yes, the rhythm that rises from the depths of the earth
そう星降る砂漠の夜風の匂いをまだ知らない
and the scent of the night wind in the starlit desert I don't know yet
理由なんて必要はない 訊かれたところで持ってない
There's no need for a reason, I don't have one if you ask me
行き着く場所 辿り着いたどこかで見付けるよ
I'll find a place to go, somewhere to arrive
バックパッカー淀みないか? 生きるってことに嘘はないか?
Is the backpacker uncertain? Is there no lie in living?
って僕は僕に訪ねてるんだ 生き残した日々を取り戻すのさ
I ask myself, I want to recover the days I survived
『まあいいか』で済ませてきたことを 全部確かめに行くよ
I'll go and check everything I've been putting off with an "oh well"
世界地図の余白を埋めるために
To fill in the margins of the world map
旅立っちゃいなさいな さあ決めちゃいなさいな
Set off, make up your mind
見ておいでなさいな 本当の世界を
Look at it, the real world
始めちゃないさいな お確かめなさいな
Start, make sure
触れておいでなさいな 本当の世界に
Touch it, the real world
誰の手にも変えられやしない 君だけの真実を
No one can change your truth
追いかけなさいな
Follow it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.