ZUTOMAYO - 脳裏上のクラッカー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZUTOMAYO - 脳裏上のクラッカー




脳裏上のクラッカー
Cracker on the mind
包帯みたいにぐるぐる巻かれて
Wrapped around like a bandage
脊髄反射で君に触れたって
Even if I touch you with a spinal reflex
もう終わりがみえてしまうから
Because the end is already in sight
なんにも解けなかった
Nothing could be solved
どうにも答えられなかった
Somehow couldn't be answered
接点ばかり探してた
I was just looking for common ground
新しい通知だけさばいて
Only swipe new notifications
優先順位がカポ1ばっかで
The priority is just Capo 1
きっと君を見捨てられないから
Because I can't give you up
理由も知らないまま
Without knowing the reason
幸福を願っているふりする係だから
Because I'm the one who pretends to wish for happiness
あーあ なりたい自分と なれない自分
Ah, the person I want to be and the person I can't be
どうせどうせが安心をくれたような
Somehow, somehow, it gave me peace of mind
偶然を叫びたくて でも淡々と傘をさして
I wanted to shout out a coincidence, but I just calmly hold an umbrella
情けないほどの
It's so pathetic
雨降らしながら帰るよじゃあね
I'll go home in the rain, see you later
なんで?隣にいなくても
Why? Even if you're not next to me
いいよ いいの いいよ
It's okay, it's okay, it's okay
って台詞を交わしたって
Even if we exchange those lines
意味ないことも わかってる わかってる
It's meaningless, I know, I know
わかってるから 繋ぎ止めてよ
I know, so hold on to me
Don′t stop脳裏上に
Don't stop in my mind
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Let's set off the cracker you left and laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
I'll vaguely look through the moon
タイミングをずらしてみたり
I'll try to change the timing
目に見えるものが全てって思いたいのに
I want to think that everything I see is all there is
嫌う体力があるようで 大抵が水だらけ
I seem to have the energy to hate, but most of it is just water
君に「すごいね」とは
I didn't tell you, "You're amazing."
言わなかった 言えなかった
I couldn't tell you
どこにも着けなかった 本初子午線がまた
The prime meridian I couldn't connect to anywhere is
絡まったまんま 解けない
Still tangled up and can't be untied
嗚ー呼 消えたい自分と
Ooh, I want to disappear
消えたくない自分
And I don't want to disappear
ずっとずっとが
Forever and ever
気がかりをくれたような
It gave me a concern
比べてもやるせなくて
It's frustrating to compare
でも結論はそこにあって
But the conclusion is there
情けないほどの
It's so pathetic
雨降らしながら帰るよじゃあね
I'll go home in the rain, see you later
なんで?隣にいなくても
Why? Even if you're not next to me
いいよ いいの いいよ
It's okay, it's okay, it's okay
って台詞を交わしたって
Even if we exchange those lines
意味ないことも わかってる わかってる
It's meaningless, I know, I know
わかってるから 繋ぎ止めてよ
I know, so hold on to me
Don't stop脳裏上に
Don't stop in my mind
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Let's set off the cracker you left and laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
I'll vaguely look through the moon
タイミングをずらしてみたり
I'll try to change the timing
孤独に愛されて夜が明けるまで
Until the night is over, loved by loneliness
「おめでとう」
"Congratulations."
って言って返ってはこないなら
If you say that and don't come back
言わないでよ 祝わないでよ もう
Don't say it. Don't celebrate. Never again.
切り出せない5文字は飾っておくよ
I'll put those five words that I can't say on display
なんで?隣にいなくても
Why? Even if you're not next to me
いいよ いいよ
It's okay, it's okay
いいよ いいよって言わせないでよ
It's okay, it's okay, don't make me say it
台詞なのにばかみたい
What a stupid line
ただ走って 今は走ってるけど
I'm just running. I'm running now.
意味ないことも わかってる わかってる
It's meaningless, I know, I know
わかってるから 欺いててよ
I know, so deceive me
Don′t stop脳裏上に
Don't stop in my mind
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Let's set off the cracker you left and laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
I'll vaguely look through the moon
タイミングをずらしてみたり
I'll try to change the timing
目に見えるものが全てって思いたいのに
I want to think that everything I see is all there is





Writer(s): Acane, acaね


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.