カラオケ歌っちゃ王 - オトナチック [カラオケ] (オリジナルアーティスト:ゲスの極み乙女。) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - オトナチック [カラオケ] (オリジナルアーティスト:ゲスの極み乙女。)




オトナチック [カラオケ] (オリジナルアーティスト:ゲスの極み乙女。)
Adult Childish [Karaoke] (Original Artist: Gesu no Kiwami Otome.)
不意にぶつかったような
A problem that feels like it was accidentally bumped into
実は故意にしくまれたような問題が
Actually feels like it was intentionally set up, and it
限界を超えた
Exceeded the limit
見解に達した
Reached a different opinion
もうわからない
I don't understand anymore
そう、くだらないと諦める
So, I give up and call it stupid
不正解だと叫んだって
Even if you scream that it's wrong
正解の正解がわからない
I don't know what the right answer is
本当のこと言い合っても
Even if we tell each other the truth
何も変わらないかもしれないし
Nothing might change, and
僕らは変わることを怖がってるから
We're afraid to change, so
もう何もかも忘れて
Let's forget everything
もう忘れて
Forget everything
もう忘れて
Forget everything
もう忘れて笑い合って
Let's forget everything and laugh together
楽に生きなよって
Live an easy life
言われたけど
Is what they said,
大人じゃないからさ
But I'm not an adult yet
無理をしてまで笑えなくてさ
And I can't force myself to laugh
わかってはいんだけど
Even though I understand that
気付けば周りがくすんでいった
Before I knew it, the world around me had lost its color
大人になったふり
I pretend to be an adult
しても言葉飲み込んじゃうから
But I end up swallowing my words, so
悔しく思ってるよ
I feel regret
曲がりなりにも背負ってるつもりなんだ
I intend to carry this heavy burden on my back
オトナチックって言われちゃうよりは
Rather than being called childish
無理にだって叫びたい
I want to scream, even if it's無理
子供だって笑われたって自分の声を信じたい
I'm a child, so laugh at me if you want, but I want to believe in my own voice
オトナチックって言われちゃうよりは
Rather than being called childish
無理にだって叫びたい
I want to scream, even if it's無理
子供だって笑われたって自分の声を信じたい
I'm a child, so laugh at me if you want, but I want to believe in my own voice
賢くなる必要なら
If I need to become wise
とっくの昔に置いてきた
I left that behind a long time ago
走り出そうとした時から
Ever since I started running
背負い込んだ思いを
The thoughts I carry on my back
投げ出すくらいなら
If I'm going to give up
前を向いて
I'll face forward
前を向いて
Face forward
前を向いて目を合わして
Face forward and look me in the eye
歌にするから
Because I'll make it into a song
耳貸してくれ
So lend me your ears
大人じゃないからさ
I'm not an adult yet
無理をしてまで笑えなくてさ
And I can't force myself to laugh
わかってはいんだけど
Even though I understand that
気付けば周りがくすんでいった
Before I knew it, the world around me had lost its color
大人になったふり
I pretend to be an adult
しても言葉飲み込んじゃうから
But I end up swallowing my words, so
悔しく思ってるよ
I feel regret
頭の中で
Inside my head
むず痒くなった
I feel itchy
言葉を選んで何が悪い
What's wrong with choosing my words carefully?
嫌われたって胸張れるだろ
Even if you hate me, I can still hold my head high
試されてるって思いなよ
Think of it as a test
大人じゃないからさ
I'm not an adult yet
無理をしてまで笑えなくてさ
And I can't force myself to laugh
わかってはいんだけど
Even though I understand that
気付けば周りがくすんでいった
Before I knew it, the world around me had lost its color
大人になってまで
Even as an adult
言葉飲み込むなんてやめとけよ
Don't give up on swallowing your words
悔しく思ったなら
If you feel regret
背負い続けてみろよ
Try carrying it on your back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.