カラオケ歌っちゃ王 - 月下の夜想曲 (オリジナルアーティスト:MALICE MIZER) (カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 月下の夜想曲 (オリジナルアーティスト:MALICE MIZER) (カラオケ)




月下の夜想曲 (オリジナルアーティスト:MALICE MIZER) (カラオケ)
Moonlight Serenade (Original Artist: MALICE MIZER) (Karaoke)
何かに導かれ、森の中を歩いていた幼い僕は
Led by something, a young boy walked through the forest
不思議にもただ引き寄せられるままに
Strangely, just being drawn in
古い小屋に着いた僕は
I arrived at an old hut
ホコリにまみれた横たわるピエロに気を惹かれる
And was drawn to a clown lying covered in dust
人形は哀しそう... でも嬉しそうな顔して、
The doll is sad... but has a happy-looking face,
屋敷に連れてってと... 涙を浮かべ僕に抱かれた
Asking to be taken to the mansion... crying and hugged me
階段を昇り抜け、
Ascending the stairs,
光を放ち彼を待つ少女の人形と互いに見つめ合う
The girl doll, emitting light, waits for him and they look at each other
綺麗な夜だから... 哀しい夜だから
Because it's a beautiful night... because it's a sad night
優しく笑って見守ってあげる
I'll watch over them smiling gently
寂しい夜だから... 最後の夜だから
Because it's a lonely night... because it's the last night
これからも二人を離したりはしないから
I'll never let them be apart again
月の光は彼らを... 踊る彼らを映し出し、
The moonlight... illuminates them... dancing,
壁に映る姿は生まれ変わる前のままに
The figures reflected on the wall remain as they were before they were reborn
見つめ合う二人は"最後の夜..."と、 つぶやいて
The two staring at each other murmur "last night..."
この夜が明けるまで熱い想いで踊る
And dance with hot passion until the night breaks
綺麗な夜だから... 哀しい夜だから
Because it's a beautiful night... because it's a sad night
泣かずに笑って見守ってあげる
I'll watch over you without crying
寂しい夜だから... 最後の夜だから
Because it's a lonely night... because it's the last night
これからも二人を見守ってあげる
I'll watch over you from now on
綺麗な夜だから...
Because it's a beautiful night...
綺麗な夜だから... 哀しい夜だから
Because it's a beautiful night... because it's a sad night
優しく笑って見守ってあげる
I'll watch over you smiling gently
寂しい夜だから... 最後の夜だから
Because it's a lonely night... because it's the last night
これからも二人を離したりはしないから
I'll never let them be apart again
忘れたりはしないから...
I'll never forget...
二人を忘れはしないから...
I'll never forget...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.