ケツメイシ - 旅人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 旅人




旅人
Traveler
※旅立って 一人になって
※Set off and be alone
踏み出して 孤独になって
Step out and be lonely
鳥のように 自由になって
Be free like a bird
丘に立って 風に吹かれて
Stand on a hill and be blown by the wind
あきらめずに ずっと歩いて
Walk on without giving up
あきらめずに ちゃんと笑って行こう※
Walk on and smile without giving up※
僕だけのありのままの旅へ
To my own unique journey
(ラップ)
(Rap)
追い風抱かれ 軽く踏み出す
Embracing a tailwind, I step forward lightly
向き合う未来 自分打ち出す
Facing the future, I reveal myself
この旅は 見えぬ先が
This journey has an invisible end
だからこそ 踏み出す価値が
That's why it's worth taking
届く? 遠のく? たまにおののく
Do I reach? Do I fade away? Sometimes I tremble
風に押されて その先覗く
Pushed by the wind, I peek ahead
人は皆 人生旅してる
Everyone is on a journey in life
それぞれが選んだ町に出る
Each person goes to a town of their choice
遠く 果てない旅へ
A distant, endless journey
行こう 止まることなしで
Let's go, without stopping
何かある きっと輝き増す
There is something that will surely shine brighter
信じれば 必ず輝き出す
If you believe, it will surely shine
伸ばした手の先 ある明日は
The future that awaits at the end of an outstretched hand
こらした目の先 何あるか?
What lies beyond the gaze of stagnant eyes?
風任せ 跳ね回れ
Let go and bounce around
この先の未来よ 晴れわたれ
May the future ahead be clear
子供になって 鳥になって
Now, become a child, become a bird
空も飛べるはずだよ
Surely, you can fly through the sky
地図を開いて 進む未来へ
Now, open the map and proceed to the future
希望のある旅へ
To a hopeful journey
自由になって 僕になって
Now, become free, become me
どこまでも行けるから
Because I can go anywhere
僕を描いて
Now, draw me
旅人になるのも悪くない
Becoming a traveler wouldn't be so bad either
(ラップ)
(Rap)
いつもと変わらず 吹く風
The wind that always blows without changing
語ることもなく 遠くまで
Speaking nothing, it goes far away
今日も僕らは 見えない明日を覗くから
Even today, we gaze into an invisible tomorrow
いろいろな形で 未来が待つ
The future awaits in various forms
それぞれ夢を抱え ここに立つ
Each of us stands here with a dream
その足で さあ旅へ
With those feet, let's go on a journey
望んだ答えがなくても
Even if the answer we seek is not there
そして 過ちか正しいのか
And whether it is a mistake or right
僕には分からないが
I don't know now, but
恐れず行けば 分かるさ
If I go without fear, I'll understand
信じて行けば 何か変わるさ
If I go with faith, something will change
気ままに空を行く 雲のように
Passing through the sky as freely as a cloud
自由に流れる 水のように
Flowing freely like water
生きてるからこそ 僕らも
Because we are alive, we too
風に任せ それぞれの旅へ
Let go and each embark on our own journey
子供になって 鳥になって
Now, become a child, become a bird
空も飛べるはずだよ
Surely, you can fly through the sky
地図を開いて 進む未来へ
Now, open the map and proceed to the future
希望のある旅へ
To a hopeful journey
自由になって 僕になって
Now, become free, become me
どこまでも行けるから
Because I can go anywhere
僕を描いて
Now, draw me
旅人になるのも悪くない
Becoming a traveler wouldn't be so bad either
行くあて彷徨って
Wandering around without a destination
分かるまで迷って
Hesitating until you understand
回り道ばかりの旅でも 自分で選んで
Even on a journey full of detours, choose for yourself
悩むだけ悩んで night & day
Just keep worrying, night and day
悩んで 悩んで 悩んで行く
Worrying, worrying, worrying
僕らは未来へ 変わり行く日々の中で
We head into the future, into the changing days
明日への扉を開いて あてのない旅に出る
Opening the door to tomorrow, we set off on a journey without a destination
僕らの未来へ 止まらない時の中で
Into our future, into the unstoppable time
自由な旅人に なって行くのも悪くない
Becoming a free traveler wouldn't be so bad either
(※繰り返し)
(※Repeat)
僕だけはありのままに
I will be myself
(※繰り返し)
(※Repeat)
僕だけのありのままの旅へ
To my own unique journey





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.