ケツメイシ - 闘え!サラリーマン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ケツメイシ - 闘え!サラリーマン




頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость выливается в саке (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Я осмелюсь сказать: "Мы поддерживаем компанию!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Посмеяться над абсурдом и проглотить его (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите: "Мы меняем общество к лучшему!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
おしぼり フレフレフレフレフレ!
полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце.
ネクタイ 振り回せ!
размахивай своим галстуком!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
пьяный с похмелья! (Отлично!)
朝日昇るまで
До восхода солнца
おしぼり フレフレフレフレフレ!
полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце.
ネクタイ 振り回せ!
размахивай своим галстуком!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
пьяный с похмелья! (Отлично!)
拝むぞ朝焼け
я собираюсь поклоняться тебе, утренний свет.
頑張んだ あんたがやんなきゃ
я старался изо всех сил. ты должен это сделать.
だって日本代表サラリーマンだ
потому что он работник японского представительства.
「ハイハイハイ」「やりまーす!」「やれまーす!」「喜んで」
"Привет, привет, привет". сделаю это!" "Сделай это!" удовольствием"
この世界じゃお決まりのファイナルアンサー
в этом мире это окончательный ответ.
やらねぇお前が言うな「やれ!」
Не делай этого. Не говорите: "Сделай это!"
嫌われ上司になりたかね
я ненавижу тебя. я хочу быть твоим боссом.
報連相ならしっかりと また
если это хоренсо, я увижу тебя снова.
ノルマに合わせるぴったりと
Идеально подходит для соответствия норме
何だかんだで出来ちゃって また
я могу сделать это с помощью какой-нибудь штуки.
首を絞めるのは俺のせいだって...
он сказал, что это я виноват в том, что задушил его...
とっとと会社を飛び出して 外回り 出先
я просто выскочил из компании и вышел на улицу.
あの会社の受付嬢はカワイイ
секретарша в этой компании симпатичная.
いい事もなけりゃやってられん だって
ты не можешь сделать ничего хорошего.
カミさん家では待ってません
камисан, я не буду ждать тебя дома.
月1 キャバクラ 膝枕 コレが
месяц 1 подушка для колен в кабаре-клубе
何より楽しみヒラだしな
я с нетерпением жду этого больше всего на свете.
今日の疲れは酒に流す 日本代表
Сегодняшняя усталость перетекает в сборную Японии.
サラリーマン達は 明日も闘う
офисные работники будут драться завтра.
頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость выливается в саке (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Я осмелюсь сказать: "Мы поддерживаем компанию!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Посмеяться над абсурдом и проглотить его (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите: "Мы меняем общество к лучшему!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
会社の為、汗を垂らして
я потею за компанию.
家族の為、靴底を減らして
ради моей семьи мне нужно сократить свои подошвы.
日々、想像以上に過酷な労働も
Каждый день роды проходят тяжелее, чем вы можете себе представить
堂々巡りで上がらない給料
Зарплата, которая не повышается во время достойного тура
日に日に下げられる小遣い
Карманные деньги, которые можно экономить день ото дня
地道に積み立てた飲み代
Деньги на выпивку неуклонно накапливались
唯一の娯楽 軽めの一杯
Всего лишь легкая порция развлечений
終電まで気休めの密会
тайная встреча до последнего поезда
ほろ酔い気分で 電車に揺られ
я был навеселе, и меня качало в поезде.
意気揚々 御帰宅です
я возвращаюсь домой в приподнятом настроении.
もう「ダセー」とか「クセー」とか「ウゼー」とか
ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь,
酔っぱらいには通用しません
на пьяниц это не действует.
言える訳もなく 言い訳もなく
этому нет оправдания. этому нет оправдания.
これで良い訳もなく
это нехорошо.
明日からまた 社会の為に
с завтрашнего дня, снова на благо общества
闘う企業戦士サラリーマン
Сражающийся корпоративный воин, наемный работник
我こそが企業戦士サラリーマン!
я корпоративный воин, наемный работник!
頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость выливается в саке (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Я осмелюсь сказать: "Мы поддерживаем компанию!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Посмеяться над абсурдом и проглотить его (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите: "Мы меняем общество к лучшему!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
「家族と仕事 どっちが大事?」
"Что важно для семьи и работы?""
って闘う 家族の為毎日
каждый день для моей семьи
月から金 休日出勤
Работаем с понедельника по пятницу
朝から気付けば夜中の 12時
если вы заметили это с утра, то сейчас 12 часов ночи.
派閥 転勤 パワハラ リストラ 偽装も我慢
смена фракции, притеснение власти, реструктуризация, олицетворение, терпение.
何があっても知ってもイエスマン
что бы ни случилось, что бы ты ни знал, да, чувак.
言えるかー! 本当の事
ты можешь мне сказать! правда.
仕舞に可愛い同僚 部長と逃避行
Симпатичный коллега режиссера и побег до конца
こんな社会に誰がした
кто сделал это с таким обществом, как это?
悲しいかな少しだけ慣れだした
увы, я просто немного привык к этому.
一度は美人秘書連れて移動
Однажды я переехал с красивой секретаршей
ヘリでランチフレンチ 時の人
Люди за обедом по-французски в вертолете
24時間闘えません!
я не могу сражаться 24 часа!
歳か疲れかもう朝勃てません!
Старая, или усталая, или больше нет утренней эрекции!
人生の愚痴 苦みで酒飲め
пей со стервами жизни.
笑えない今日も明日も頑張れ オレ!
я не могу смеяться. сделай все, что в твоих силах, сегодня и завтра, я!
全てを今 放り出して
выброси все сейчас же.
キャバクラの姉ちゃんとでも
даже со своей старшей сестрой в кабаре-клубе.
逃避行してみたい
я хочу убежать.
顔で笑って 心で泣いて
Смеясь в лицо и плача в глубине души
会社の為に めくるめく季節の中で
В переломный для компании сезон
頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость выливается в саке (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Я осмелюсь сказать: "Мы поддерживаем компанию!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
удачи, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Посмеяться над абсурдом и проглотить его (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите: "Мы меняем общество к лучшему!""
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы японские офисные работники
おしぼり フレフレフレフレフレ!
полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце.
ネクタイ 振り回せ!
размахивай своим галстуком!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
пьяный с похмелья! (Отлично!)
朝日昇るまで
До восхода солнца
おしぼり フレフレフレフレフレ!
полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце, полотенце.
ネクタイ 振り回せ!
размахивай своим галстуком!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
пьяный с похмелья! (Отлично!)
拝むぞ朝焼け
я собираюсь поклоняться тебе, утренний свет.





Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.