五月天 - 借問眾神明 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 五月天 - 借問眾神明




借問眾神明
Borrowing questions from the Gods
遇到歹歹時機 只有他顛倒無閒
When you encounter bad times, only he is busy without interruption
生命吹得風浪 我的頭頂 開始 變天
The life of the blowing wind and waves, my head begins to change the weather
不用百萬大富貴 議員立委吃百面
No need to be a millionaire, a member of parliament or a legislator to eat a hundred faces
只要是 看到天邊雲一朵 逐天攏有好心情
As long as you see a cloud in the sky, you will have a good mood everyday
啦啦啦 啦啦啦 借問喂 眾神明 命運甘攏有決定
Lala la la, borrowing questions from the Gods, is fate all predetermined?
啦啦啦 啦啦啦 咱來借問眾神明 人生甘有成功時
Lala la la, let's ask the Gods, will life have success?
阿媽也有煩惱 燒香擲茭求籤詩
Mother also has troubles, burning incense and tossing bamboo sticks to ask for a lottery
聞到香火香味 親像她的溫柔 心情
The smell of incense, like her gentle heart
伊講做人麥貪心 好人就有好保佑
She says that people should not be greedy, and good people will be blessed
好保佑 子子孫孫好餵飼 順順勢勢小生意
Blessing, descendants will be well fed, small business will be smooth
啦啦啦 啦啦啦 借問喂 眾神明 命運甘攏有決定
Lala la la, borrowing questions from the Gods, is fate all predetermined?
啦啦啦 啦啦啦 咱來借問眾神明 人生甘有成功時
Lala la la, let's ask the Gods, will life have success?
男女愛情青紅燈 緣起緣盡有註定
Male and female love, green and red lights, the beginning and end of fate are destined
甘真正 宿命就是無可選 真正無睬這多年
Is it true that fate is irresistible, and has it really ignored these years?
(離開的伊)
(Leaving him)
啦啦啦 啦啦啦 借問喂 眾神明 命運甘攏有決定
Lala la la, borrowing questions from the Gods, is fate all predetermined?
啦啦啦 啦啦啦 咱來借問眾神明 愛人甘有回頭時
Lala la la, let's ask the Gods, will the lover come back?
啦啦啦 啦啦啦 咱來借問眾神明 人生甘有成功時 海海人生舵位去
Lala la la, let's ask the Gods, will life have success? Where is the destination in the vast sea of life?





Writer(s): 阿信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.