何方 - 三点五十分 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何方 - 三点五十分




三点五十分
3:50
灰太狼爱着红太狼
Вулф любит Красную Шапочку
天天都会陪再她的身旁
Каждый день находится рядом с ней
红太狼天天画公主装
Красная Шапочка каждый день кого-то изображает
头戴着皇冠穿着红衣裳
Носит корону, одета в красное платье
灰太狼爱着红太狼
Вулф любит Красную Шапочку
老婆是世界第一最漂亮
Жена самая красивая в мире
红太狼一生气咣咣咣
Красная Шапочка злится, ба-бах-бах
必杀铁锅当当灰太狼
Сковорода бьет Вульфа
红太狼想吃羊
Красная Шапочка хочет есть барана
灰太狼不怕忙
Вулф не боится хлопот
哪怕为老婆弄的一身伤
даже если из-за жены он весь в ранах
再痛也讲再累我肚里藏
Как бы больно не было, я спрячу это в своем желудке
为老婆去抓羊
Пойду поймаю барана для жены
飞几次都无妨
Мне все равно, сколько раз я упаду
平底锅当当当
Бац-бац сковородой
我也爱红太狼
Я тоже люблю Красную Шапочку
老婆高兴狂欢也无妨
Развеселись жена, я не против
只要你在身旁亲爱的红太狼
Пока ты рядом дорогая Красная Шапочка,
我愿用不吃羊换我们地久天长
Я готов отказаться есть баранов, лишь бы мы были вместе вечно
灰太狼爱着红太狼
Вулф любит Красную Шапочку
天天都会陪再她的身旁
Каждый день находится рядом с ней
红太狼天天画公主装
Красная Шапочка каждый день кого-то изображает
头戴着皇冠穿着红衣裳
Носит корону, одета в красное платье
灰太狼爱着红太狼
Вулф любит Красную Шапочку
老婆是世界第一最漂亮
Жена самая красивая в мире
红太狼一生气咣咣咣
Красная Шапочка злится, ба-бах-бах
必杀铁锅当当灰太狼
Сковорода бьет Вульфа
红太狼想吃羊 灰太狼不怕忙
Красная Шапочка хочет есть барана, Вулф не боится хлопот
哪怕为老婆弄的一身伤
даже если из-за жены он весь в ранах
再痛也讲再累我肚里藏
Как бы больно не было, я спрячу это в своем желудке
为老婆去抓羊飞几次都无妨
Пойду поймаю барана для жены, мне все равно, сколько раз я упаду
底锅当当当我也爱红太狼
Бац-бац сковородой, я тоже люблю Красную Шапочку
老婆开心狂欢也无妨只要你在身旁
Развеселись жена, я не против, пока ты рядом,
亲爱的红太狼我愿用不吃羊
Дорогая Красная Шапочка, я готов отказаться есть баранов,
换我们地久天长
Лишь бы мы были вместе вечно
红太狼想吃羊灰太狼不怕忙
Красная Шапочка хочет есть барана, Вулф не боится хлопот
哪怕为老婆弄的一身伤
даже если из-за жены он весь в ранах
再痛也讲再累我肚里藏
Как бы больно не было, я спрячу это в своем желудке
为老婆去抓羊飞几次都无妨
Пойду поймаю барана для жены, мне все равно, сколько раз я упаду
平底锅当当当我也爱红太狼
Бац-бац сковородой, я тоже люблю Красную Шапочку
老婆高兴狂欢也无妨只要你在身旁
Развеселись жена, я не против, пока ты рядом,
亲爱的红太狼我愿用不吃羊
Дорогая Красная Шапочка, я готов отказаться есть баранов,
换我们地久天长
Лишь бы мы были вместе вечно
小灰灰也在身旁
Серый волчонок тоже рядом






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.