八三夭 - 最後的8/31 (萬人合唱版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 八三夭 - 最後的8/31 (萬人合唱版)




最後的8/31 (萬人合唱版)
The Last of August 31st (萬人合唱版)
未來的 那個你 是否活得過癮
The future you, did you live fully?
比現在 這個我 更喜歡那個自己
Compared to the present, do you like that self more?
有沒有 遺忘了 曾許下的約定
Did you forget the promises you once made?
絕不要 辜負此刻的自己
Never let down the you of this moment.
最後的八月三十一
The last of August thirty-first,
每一個被揮霍的夏季 連鬧鐘都賴到自然醒
Every summer we squandered, even the alarm clock overslept naturally.
時間忘了今天星期幾 人生忘了要前進
Time forgot what day it is today, life forgot to move forward.
曾經說好的環島旅行 像那空白的暑假習題
The island-hopping trip we promised, like the blank summer vacation homework.
那段還沒告白的戀情 像電影遺憾的劇情
The love we haven't confessed yet, like the regretful plot of a movie.
暑假 不知不覺 離開青春場景
Summer, unknowingly, leaving the youth scene.
人生 後知後覺 跟著換季
Life, belatedly, following the change of seasons.
明天後 的自己 是不是我憧憬
The self after tomorrow, is it the one I yearn for?
未來的 那個你 是否活得過癮
The future you, did you live fully?
比現在 這個我 更喜歡那個自己
Compared to the present, do you like that self more?
有沒有 遺忘了 曾許下的約定
Did you forget the promises you once made?
絕不要 辜負此刻的自己
Never let down the you of this moment.
最後的八月三十一
The last of August thirty-first,
總以為未來遙不可及 才發現青春像冰淇淋
We always thought the future was far away, only to find out that youth is like ice cream.
融化的讓我措手不及 最後的八月三十一
Melting, leaving me措手不及 The last of August thirty-first.
小時後夢得不切實際 長大後卻要學著實際
When we were young, our dreams were unrealistic, but when we grew up, we had to learn to be realistic.
我們討厭那樣的自己 無奈卻無能為力
We hate ourselves like that, but we are helpless.
應該 厚著臉皮 活在他們期許
Should we live shamelessly in their expectations?
還是 硬著頭皮 做我自己
Or do it our own way with a stiff upper lip?
哪一種 的結局 是我一生回憶
Which ending will be the memories of my life?
未來的 那個你 是否活得過癮 比現在 這個我 更喜歡那個自己
The future you, did you live fully? Compared to the present, do you like that self more?
有沒有 遺忘了 曾許下的約定 絕不要 辜負此刻的自己
Did you forget the promises you once made? Never let down the you of this moment.
那一年 那個 八月三十一 約好了 一直 這樣唱下去
That year, that August thirty-first, we promised to keep singing like this all the time.
就算失敗了 也是種榮譽 我還能 驕傲回憶
Even if we fail, it is an honor. I can still proudly recall.
未來的 那個你 擁有什麼表情 是快樂 或傷心 有沒有無愧我心
The future you, what kind of expression do you have? Are you happy or sad? Do you have a clear conscience?
就算你 已放棄 曾追逐的風景 別忘記 唱這首歌的自己
Even if you have given up on the scenery you once pursued, don't forget the self that sang this song.
最後的八月三十一
The last of August thirty-first,
這一首歌 讓我送給自己 唱一首歌 給未來的你聽
Let me give this song to myself, sing a song for the future you.
請不要忘記 請不要忘記 這首歌裡的自己
Please don't forget, please don't forget the self in this song.
這一首歌 讓我送給自己 唱一首歌 給未來的你聽
Let me give this song to myself, sing a song for the future you.
請不要忘記 請不要忘記 唱這首歌的你
Please don't forget, please don't forget the you who sang this song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.