Paroles et traduction 古巨基 - 為何
為何人容貌定要美
Почему
люди
должны
быть
красивыми?
為何平庸活不出自己
Почему
посредственность
не
может
жить
вне
себя
從未被歡喜
Никогда
не
был
счастлив
為何和談便沒勇氣
Почему
у
вас
не
хватает
смелости
поговорить
о
мирных
переговорах?
為何卻有能力互相猜忌
Почему
у
вас
есть
способность
с
подозрением
относиться
друг
к
другу?
為何定要比
Почему
это
должно
быть
лучше,
чем
為何人要痛恨人
偏寬恕自己
Почему
люди
ненавидят
других
и
прощают
себя?
為何人的天資給予毒
生起殺機
Почему
человеческий
талант
дает
яд
и
убийственные
намерения?
為何為何實在夠多
Почему,
почему
этого
достаточно?
寧願只懂得肚餓
Я
бы
предпочел
просто
знать,
как
быть
голодным
若痛苦因領悟太多
Если
боль
вызвана
слишком
большим
пониманием
寧願少一點知識好過
Я
бы
предпочел
иметь
меньше
знаний,
чем
為何時時亦問結果
Почему
вы
всегда
спрашиваете
о
результате
凡事要有答案也許因執著的錯
На
все
должны
быть
ответы,
может
быть,
в
этом
виновата
настойчивость.
不錯
為何未準我做人
懶惰
Да,
почему
ты
не
позволил
мне
быть
ленивым?
為何落淚後便銘記
Почему
ты
вспоминаешь
после
того,
как
плачешь?
為何過去了幸福不提起
Почему
ты
не
упоминаешь
о
счастье
в
прошлом?
然後便皺眉
Затем
он
нахмурился
為何貧窮地被厭棄
Почему
вы
отвергнуты
в
бедности?
為何旅客留在繁盛天地
Почему
путешественники
остаются
в
процветающем
мире
從來未轉機
Никогда
не
оборачивался
為何人要判斷人
不先看自己
Почему
люди
судят
о
других,
не
взглянув
сначала
на
самих
себя?
為何人總爭先興建巨塔
荒廢田地
Почему
люди
всегда
спешат
строить
гигантские
башни
и
заброшенные
поля?
為何為何實在夠多
Почему,
почему
этого
достаточно?
寧願只懂得肚餓
Я
бы
предпочел
просто
знать,
как
быть
голодным
若痛苦因領悟太多
Если
боль
вызвана
слишком
большим
пониманием
寧願少一點知識好過
Я
бы
предпочел
иметь
меньше
знаний,
чем
為何時時亦問結果
Почему
вы
всегда
спрашиваете
о
результате
凡事要有答案也許因執著的錯
На
все
должны
быть
ответы,
может
быть,
в
этом
виновата
настойчивость.
不錯
為何未準我做人
懶惰
Да,
почему
ты
не
позволил
мне
быть
ленивым?
人間怎麼必需有我想到人之初
Как
в
мире
могут
быть
люди?
- вначале
я
думал
о
людях.
要是留得低一點貢獻
Если
вы
будете
держать
его
ниже,
внесите
свой
вклад
然後先不枉挽歌
Тогда
сначала
стоит
прочитать
элегию
為何為何實在夠多
Почему,
почему
этого
достаточно?
寧願只懂得肚餓
Я
бы
предпочел
просто
знать,
как
быть
голодным
若痛苦因領悟太多
Если
боль
вызвана
слишком
большим
пониманием
寧願少一點知識好過
Я
бы
предпочел
иметь
меньше
знаний,
чем
為何時時亦問結果
Почему
вы
всегда
спрашиваете
о
результате
凡事要有答案也許因執著的錯
На
все
должны
быть
ответы,
может
быть,
в
этом
виновата
настойчивость.
不錯
從來未知道為何
好過
Да,
я
никогда
не
знаю,
почему
так
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王菀之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.