Paroles et traduction Leo Ku - 男左女右
男左女右
Man on the Left, Woman on the Right
要接吻
吻感不會像最初
When
we
kiss,
it's
not
like
the
first
time.
要細訴
聽多幾句便說餓
When
we
talk,
you
get
hungry
after
a
few
sentences.
生日怎過
竟要問我
How
should
I
celebrate
my
birthday?
You
actually
have
to
ask
me.
連那驚喜也懶得給我
You
can't
even
be
bothered
to
give
me
a
surprise.
講不過
便去躲
When
you
can't
argue,
you
just
hide.
我那個
要拖手至像拍拖
You
used
to
want
to
hold
hands
like
we
were
dating.
要每晚
報導那日我怎過
You
used
to
want
to
know
how
my
day
was
going
every
night.
好像行差踏錯
It
feels
like
I've
done
something
wrong.
想識破
I'm
trying
to
figure
it
out.
從未學諒解體恤我
You've
never
learned
to
understand
me.
工作已拖垮我
Work
has
already
worn
me
down.
我疑心有幾多
I'm
so
suspicious.
未說假說話等於真有心
Not
telling
a
lie
doesn't
mean
you're
sincere.
定要知為何吸引
解心癮
I
have
to
know
why
you're
attracted
to
me.
別敏感
我緊
放心
有心
Don't
be
so
sensitive.
I'm
worried.
I
care.
總之不夠細心
You're
not
attentive
enough.
最難求安穩
Stability
is
the
hardest
thing
to
find.
最怕講對白似亂世佳人
I'm
afraid
of
talking
like
we're
in
a
historical
drama.
定要表白肯為愛犧牲
I
have
to
confess
that
I'm
willing
to
sacrifice
for
love.
誰向左
向右
最後
同行
Who
will
go
left?
Who
will
go
right?
Who
will
we
end
up
with?
全被愛情收禁
We're
both
trapped
by
love.
我對鏡
看多幾眼便要催
(該怪誰)
I
look
in
the
mirror
and
I
just
feel
old.
(Whose
fault
is
that?)
與老友
喝得多晚未怕累
I
can
drink
with
my
friends
all
night
and
not
feel
tired.
親近多些他卻睡去
When
I
get
close
to
you,
you
just
fall
asleep.
無法偷偷進駐他心裡
I
can't
seem
to
get
into
your
heart.
彷彿火
害怕水
It's
like
fire
and
water.
送我禮
讚少一句便鬥嘴
When
you
give
me
a
gift,
you
have
to
say
something
nice
or
we'll
fight.
染了髮
看漏眼是我不對
You
didn't
notice
I
dyed
my
hair.
That's
my
fault.
不斷纏擾下去
(很風趣)
You're
always
nagging
me.
(It's
funny.)
還用事業跟她比較
You
even
compare
your
career
to
mine.
逼我答出金句
You
make
me
say
the
perfect
thing.
我疑心有幾多
I'm
so
suspicious.
未說假說話等於真有心
Not
telling
a
lie
doesn't
mean
you're
sincere.
定要知為何吸引
解心癮
I
have
to
know
why
you're
attracted
to
me.
別敏感
我緊
放心
有心
Don't
be
so
sensitive.
I'm
worried.
I
care.
總之不夠細心
You're
not
attentive
enough.
最難求安穩
Stability
is
the
hardest
thing
to
find.
最怕講對白似亂世佳人
I'm
afraid
of
talking
like
we're
in
a
historical
drama.
定要表白肯為愛犧牲
I
have
to
confess
that
I'm
willing
to
sacrifice
for
love.
誰向左
向右
最後
同行
Who
will
go
left?
Who
will
go
right?
Who
will
we
end
up
with?
全被愛情收禁
We're
both
trapped
by
love.
有些擔憂未想她知道
There
are
some
things
I
don't
want
her
to
know.
人家也為你好
She's
just
trying
to
be
nice.
維護自尊扮演獨行俠都好
It's
okay
to
be
a
loner.
你怕與女友比高
You're
afraid
of
being
compared
to
your
girlfriend.
Oh
我只講責任不懂講掛心
Oh,
I
only
talk
about
responsibilities.
I
don't
know
how
to
express
my
feelings.
定要知為何吸引
解心癮
I
have
to
know
why
you're
attracted
to
me.
別敏感
我緊
放心
有心
Don't
be
so
sensitive.
I'm
worried.
I
care.
碰撞擦出好感
Our
differences
attract
us
to
each
other.
最難求專一
Fidelity
is
the
hardest
thing
to
find.
間中一個人也是對戀人
Sometimes
it's
okay
to
be
alone.
定要表白肯為愛犧牲
I
have
to
confess
that
I'm
willing
to
sacrifice
for
love.
誰向左
向右
最後
同行
Who
will
go
left?
Who
will
go
right?
Who
will
we
end
up
with?
全被愛情牽引
We're
both
drawn
to
love.
女對男
像敵人
先興奮
Women
are
like
enemies
to
men.
It's
exciting
at
first.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.