吳雨霏 - 最後一秒鐘 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳雨霏 - 最後一秒鐘




大地靜下 但求擁抱你一秒
На земле тихо, но, пожалуйста, обними тебя на секунду.
海角枯乾 但求戀愛到破曉
Плащ увядший, но молящий о любви до рассвета
淚水氾濫似浪潮
Слезы накатывают волной
淚水淹沒那座橋
Слезы затопили мост
你我至少(愛過一秒)
Ты и я, по крайней мере (любили на секунду)
夕陽下臨別 但求聽到你講笑
Расставание на закате, но я умоляю услышать твой смех.
輕吻一秒鐘 未曾嗟怨太過少
Поцелуй слегка на секунду, никогда не жалуйся слишком мало.
若果愛亦會動搖
Если любовь поколеблет
或許震憾過暴潮
Может быть, он был потрясен бурей.
世界太小(你最緊要)
Мир слишком мал (ты самый важный)
明天或許日出 再沒法愛多一秒
Может быть, завтра я не смогу любить больше ни секунды на рассвете.
預早撥走鬧錶 喝令秒針永遠不准跳
Заранее отключите будильник и прикажите секундной стрелке никогда не прыгать
臨天光一刻抱緊你(愛到了最後時期)
Крепко обнимаю тебя в момент небесного света (любовь до последнего периода)
明天的地球都拋棄(哭著吻別你)
Завтра земля будет покинута (плачу и целую тебя на прощание)
臨離開捨不得傷悲 來好好欣賞你
Я не могу вынести грусти перед отъездом, чтобы оценить тебя по достоинству.
臨別至發覺 你背面何樣美
Перед расставанием я понял, как ты прекрасна на спине
明天路軌裂開 注定與你分開了
Завтра трасса разделится, и я буду отделен от тебя.
日出遇到大風 抱實你恐怕你吹走了
Я встретил сильный ветер на рассвете и обнял тебя. Боюсь, ты унес его прочь.
臨天光一刻送走你(愛到了最後時期)
Отошлю тебя прочь в момент небесного света (любовь до последнего периода)
無呼吸亦無需空氣(哭著吻別你)
Без дыхания и воздуха (плачу и целую тебя на прощание)
連時光亦開始灰飛 人生中消失你
Даже время начинает улетать от вас в жизни
臨別至發覺 這麼的需要你
Перед расставанием я понял, что ты мне так нужен.
臨天光一刻送走你(愛到了最後時期)
Отошлю тебя прочь в момент небесного света (любовь до последнего периода)
無呼吸亦無需空氣(哭著吻別你)
Без дыхания и воздуха (плачу и целую тебя на прощание)
連時光亦開始灰飛 人生中消失你
Даже время начинает улетать от вас в жизни
臨別至發覺 這麼的需要你
Перед расставанием я понял, что ты мне так нужен.





Writer(s): Jerry Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.