Paroles et traduction 吳若希 - 完美的生活 - (劇集 "愛.回家之八時入席" 主題曲)
完美的生活 - (劇集 "愛.回家之八時入席" 主題曲)
A Perfect Life - (Theme song for "Come Home Love: Lo and Behold" TV series)
八點鐘
吹起晚風
At
eight
o'clock,
the
evening
breeze
blows
心底有正能量全力發動
My
heart
is
filled
with
positive
energy,
ready
to
go
你共我
整天奔波告終
You
and
I,
after
a
day
of
running
around
身與心
頃刻放鬆
Body
and
mind,
relax
instantly
讓熱情像頻率連繫接通
Let
passion
connect
like
a
frequency
舉止變得從容
疲勞雙肩終於不超重
Demeanor
becomes
composed,
tired
shoulders
finally
feel
light
回到這裡
滿載平凡的小趣味
Returning
here,
filled
with
simple
little
joys
和暖語氣
笑意亦甜美
愉快事共說起
With
warm
words,
smiles
are
sweet,
happy
things
to
talk
about
抬頭天際可遠飛
可以做回自己
Looking
up
at
the
sky,
I
can
fly
far
away,
I
can
be
myself
可放心報喜
家裡總有熱暖好天氣
I
can
share
good
news
with
ease,
home
is
always
warm
and
sunny
微小心意再儲起
Small
tokens
of
love
keep
adding
up
繁忙仿似一世紀
又重拾回自己
The
hustle
and
bustle
feels
like
a
century,
but
I've
found
myself
again
總看到轉機
共行路程萬里
這感覺完美
Always
seeing
the
silver
lining,
walking
this
journey
together,
this
feeling
is
perfect
圍著我自然自由幸福
充滿了空氣
Surrounded
by
me,
you're
naturally
free
and
happy,
filling
the
air
八點鐘
吹起晚風
At
eight
o'clock,
the
evening
breeze
blows
大廈林立還是沉著發夢
High-rise
buildings
still
dream
soundly
美夢裡
已經飄出太空
In
my
dreams,
I've
already
floated
into
space
身與心
頃刻放鬆
Body
and
mind,
relax
instantly
讓敵人暫時亦停下進攻
Let
the
enemy
rest
for
now
心聲也許相同
人人都想歸家不冰凍
Our
hearts
may
be
the
same,
everyone
wants
to
come
home
to
a
warm
embrace
回到這裡
滿載平凡的小趣味
Returning
here,
filled
with
simple
little
joys
和暖語氣
笑意亦甜美
愉快事共說起
With
warm
words,
smiles
are
sweet,
happy
things
to
talk
about
抬頭天際可遠飛
可以做回自己
Looking
up
at
the
sky,
I
can
fly
far
away,
I
can
be
myself
可放心報喜
家裡總有熱暖好天氣
I
can
share
good
news
with
ease,
home
is
always
warm
and
sunny
微小心意再儲起
Small
tokens
of
love
keep
adding
up
繁忙仿似一世紀
又重拾回自己
The
hustle
and
bustle
feels
like
a
century,
but
I've
found
myself
again
總看到轉機
共行路程萬里
這感覺完美
Always
seeing
the
silver
lining,
walking
this
journey
together,
this
feeling
is
perfect
圍著我自然自由幸福
充滿了空氣
Surrounded
by
me,
you're
naturally
free
and
happy,
filling
the
air
抬頭天際可遠飛
可以做回自己
Looking
up
at
the
sky,
I
can
fly
far
away,
I
can
be
myself
可放心報喜
家裡總有熱暖好天氣
I
can
share
good
news
with
ease,
home
is
always
warm
and
sunny
微小心意再儲起
Small
tokens
of
love
keep
adding
up
繁忙仿似一世紀
又重拾回自己
The
hustle
and
bustle
feels
like
a
century,
but
I've
found
myself
again
總看到轉機
共行路程萬里
這感覺完美
Always
seeing
the
silver
lining,
walking
this
journey
together,
this
feeling
is
perfect
圍著我自然自由幸福
充滿了空氣
Surrounded
by
me,
you're
naturally
free
and
happy,
filling
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.