周柏豪 - 自由意志 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周柏豪 - 自由意志 - Live




自由意志 - Live
Free Will - Live
Ah... Ah...
Ah... Ah...
Ah... Ah...
Ah... Ah...
你決定了有日離開主流
You decided to leave the mainstream one day
捱些孤單為了自由
Endure some loneliness for freedom
擦過鬧市告別銀色高樓
Wiped past the bustling city, bid farewell to the silver high-rise
尋找空隙讓你遨遊
Find a gap for you to roam
大世界有沒有迫你回頭
Has the big world forced you to turn back?
活著是是你多麼的稀有
How rare it is for you to be alive
世上有足夠人球
There are enough people in the world
你要作你的領袖
You should be your own leader
誰人能鬆開手銬來吧
Who can uncuff your hands, come on
萬紫千紅你開花了吧
You have blossomed in a myriad of colors, haven't you?
尋找終點線來吧
Find the finish line, come on
地方天圓你找到了嗎
Have you found a place where the heavens are round?
帶上電腦散步羊的草原
Take your computer for a walk in the sheep's meadow
遊蹤筆跡伴你睡眠
Your travels and writings accompany you to sleep
架上墨鏡化無名的天團
Put on sunglasses, become an anonymous superstar
遲早掌聲在你面前
Sooner or later, applause will be in front of you
大世界有沒有迫你茫然
Has the big world made you feel lost?
邁著步獨創出花式衝線
Take your steps and create a unique way to cross the finish line
世上有足夠銅錢
There's enough money in the world
你要有你的發現
You should have your own discoveries
誰人能鬆開手銬來吧
Who can uncuff your hands, come on
萬紫千紅你開花了吧
You have blossomed in a myriad of colors, haven't you?
尋找終點線來吧
Find the finish line, come on
地方天圓你找到了嗎
Have you found a place where the heavens are round?
人生的改變來吧
The change in your life, come on
讓存在昇華你不需似他
Let your existence sublimate, you don't need to be like him
誰要這地球同化
Who wants this earth to assimilate
離群馬抬頭吧
Raise your head from the herd, come on
成為奇葩可以嗎
Can you be a unique flower?
誰人能張開手臂來吧
Who can open their arms, come on
萬紫千紅你挑選了嗎
Have you chosen from a myriad of colors?
尋找終點線來吧
Find the finish line, come on
地方天圓有各種分岔
The place where the heavens are round has various branches
人生的改變來吧
The change in your life, come on
獨一光環你不需似他
You don't need a unique halo, you don't need to be like him
誰要這地球同化
Who wants this earth to assimilate
離群馬抬頭吧
Raise your head from the herd, come on





Writer(s): Wing Him Chan, Pak Ho Chau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.