姜育恒 - 旧情也绵绵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 姜育恒 - 旧情也绵绵




旧情也绵绵
Old Love's Tenderness
旧情也绵绵
Old Love's Tenderness
有听别人治咧讲起
A friend has told me
你的生活过著并不如意
That your life has not been going so well
虽然咱已经来分开
Though we are parted
对你也是会来关心
I still care about you, my dear
漂泊的男儿 多情的玟瑰
A wandering boy, a passionate rose
为何受面命运来创治
Why have you suffered so much from fate's blows?
希望你不通来失志
I hope you won't lose heart
人生本来就是一出戏
Life is but a play
世间无永远的富贵
There is no eternal wealth or fame
也无永远红的花蕊
Nor flowers that bloom forever
青春少年时 亲像目一睨
In our youth, we were like a dream
只有在梦中再相见
Now we can only meet in dreams
啊... 想欲安慰著你
Ah... I want to comfort you
啊... 不知你置佗位
Ah... But I don't know where you are
今夜又是落著小雨的暗暝
Tonight the rain is falling softly again
想旧情也绵绵
And I think of our old love's tenderness
有听别人治咧讲起
A friend has told me
你的生活过著并不如意
That your life has not been going so well
虽然咱已经来分开
Though we are parted
对你也是会来关心
I still care about you, my dear
漂泊的男儿 多情的玟瑰
A wandering boy, a passionate rose
为何受面命运来创治
Why have you suffered so much from fate's blows?
希望你不通来失志
I hope you won't lose heart
人生本来就是一出戏
Life is but a play
世间无永远的富贵
There is no eternal wealth or fame
也无永远红的花蕊
Nor flowers that bloom forever
青春少年时 亲像目一睨
In our youth, we were like a dream
只有在梦中再相见
Now we can only meet in dreams
啊... 想欲安慰著你
Ah... I want to comfort you
啊... 不知你置佗位
Ah... But I don't know where you are
今夜又是落著小雨的暗暝
Tonight the rain is falling softly again
想旧情也绵绵
And I think of our old love's tenderness
啊... 想欲安慰著你
Ah... I want to comfort you
啊... 不知你置佗位
Ah... But I don't know where you are
今夜又是落著小雨的暗暝
Tonight the rain is falling softly again
想旧情也绵绵
And I think of our old love's tenderness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.