婁峻碩 - 邊緣龍蝦 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 婁峻碩 - 邊緣龍蝦




邊緣龍蝦
Marginal Lobster
窩在房間 看著電腦畫面
I'm in my room, staring at my computer screen
龍蝦能活一百年
Lobsters can live for a hundred years
活到一百歲 讓我大開眼界
Living to a hundred years old is eye-opening to me
又躲在旁邊 偷偷看著妳的側臉
I hide off to the side,偷偷 watching your profile
如果我也能活一百年
If I could also live for a hundred years
一百年天天都要偷看妳一百遍
I'd sneak a peek at you every day of those hundred years
我不屑被朋友們圍繞
I disdain being surrounded by friends
(我的心中只有妳的好)
(My heart only has room for your goodness)
誰說只能看又抱不到
Who says I can only look but not touch
(把你的臉印上枕頭套)
(I'll print your face on my pillowcase)
就算我名字妳不知道
Even if you don't know my name
睡前依然看著妳的相片直到
I'll still look at your photos before I go to sleep until
睡著 睡著 然後 做夢 夢到
I fall asleep, I fall asleep, and then I dream, I dream of
夢到我是活百年邊緣龍蝦
I dream that I'm a century-old marginal lobster
活了那麼久只為被妳吃下
I've lived for so long just to be eaten by you
邊緣了那麼久 卻被夾來配酒
I've been on the sidelines for so long, but I've been picked out to be a side dish for your drink
那樣的結局也太慘了吧
That would be such a miserable end!
如果我是活百年邊緣龍蝦
If I were a century-old marginal lobster
躺在桌上看著妳被娶回家
I'd lie on the table and watch you get married
這只是夢嗎 再不行動的話
Is this just a dream? If I don't take action now
永遠只能羨慕妳旁邊的他
I'll always be envious of the man next to you
醒醒吧兄弟 拿起筆做點功課先
Wake up, my friend. Pick up a pen and do some homework first
想被他注意 先換掉腳上懶人鞋
If you want her to notice you, change out of those lazy shoes
放下遊戲 忘掉GTA的茱麗葉
Put down the game, forget about GTA's Juliet
拿出你的勇氣 告訴她 you′re amazing yeah
Be brave and tell her you′re amazing yeah
Unh 改頭換面了
Unh, I've changed my ways
快把妳的邊緣人生 收進鞋盒
Put away your marginal life, stuff it in a shoebox
約她出去看電影或微旅行 看夜景再數星星
Ask her out to a movie or on a mini-vacation, look at the night sky, and count the stars
把屬於妳們的故事結合
Write your own story together
脫離Loser Let's go 換個新的Title
Stop being a loser, let's go, get a new title
陽光最適合妳 擺脫孤獨的枷鎖
Sunshine suits you best, break free from the shackles of loneliness
講話不要結巴 唱首歌或買把吉他
Don't stutter when you talk, sing a song, or buy a guitar
寫首情歌 再送給她
Write her a love song and give it to her
在月光下 偷偷親她 送她家 unh
Kiss her under the moonlight, walk her home unh
就算我名字妳不知道
Even if you don't know my name
睡前依然看著妳的相片直到
I'll still look at your photos before I go to sleep until
睡著 睡著 然後 做夢 夢到
I fall asleep, I fall asleep, and then I dream, I dream of
夢到我是活百年邊緣龍蝦
I dream that I'm a century-old marginal lobster
活了那麼久只為被妳吃下
I've lived for so long just to be eaten by you
邊緣了那麼久 卻被夾來配酒
I've been on the sidelines for so long, but I've been picked out to be a side dish for your drink
那樣的結局也太慘了吧
That would be such a miserable end!
如果我是活百年邊緣龍蝦
If I were a century-old marginal lobster
躺在桌上看著妳被娶回家
I'd lie on the table and watch you get married
這只是夢嗎 再不行動的話
Is this just a dream? If I don't take action now
永遠只能羨慕妳旁邊的他
I'll always be envious of the man next to you
每次我 見到妳 我就情不自禁
Every time I see you, I can't help myself
不小心 露出了 我癡癡的表情
I can't help but show you my infatuated expression
相信我 真的是 對妳一片真心
Trust me, I truly am sincere with you
Ya 真心
Ya, sincere
請別讓我真心換絕情
Please don't let my sincerity be met with indifference
夢到我是活百年邊緣龍蝦
I dream that I'm a century-old marginal lobster
活了那麼久只為被妳吃下
I've lived for so long just to be eaten by you
邊緣了那麼久 卻被夾來配酒
I've been on the sidelines for so long, but I've been picked out to be a side dish for your drink
那樣的結局也太慘了吧
That would be such a miserable end!
如果我是活百年邊緣龍蝦
If I were a century-old marginal lobster
躺在桌上看著妳被娶回家
I'd lie on the table and watch you get married
這只是夢嗎 再不行動的話
Is this just a dream? If I don't take action now
永遠只能羨慕妳旁邊的他
I'll always be envious of the man next to you
夢到我是活百年邊緣龍蝦
I dream that I'm a century-old marginal lobster
活了那麼久只為被妳吃下
I've lived for so long just to be eaten by you
邊緣了那麼久 卻被夾來配酒
I've been on the sidelines for so long, but I've been picked out to be a side dish for your drink
那樣的結局也太慘了吧
That would be such a miserable end!
如果我是活百年邊緣龍蝦
If I were a century-old marginal lobster
躺在桌上看著妳被娶回家
I'd lie on the table and watch you get married
這只是夢嗎 再不行動的話
Is this just a dream? If I don't take action now
永遠只能羨慕妳旁邊的他
I'll always be envious of the man next to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.