小椋佳 - 海辺の恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小椋佳 - 海辺の恋




海辺の恋
Seaside Romance
こぼれ松葉をかきあつめ
I gathered the fallen pine needles,
をとめのごとき君なりき
My dear, you were like a maiden.
こぼれ松葉に火をはなち
To the fallen pine needles I set fire,
わらべごときわれなりき
My dear, I was like a child.
わらべとをめよりそひね
A child and a maiden, we sat side by side,
ただたまゆら火をかこみ
And just for a moment, we surrounded the fire,
うれしくふたり手をとりぬ
Happily, we took each other's hands,
かなひきことをただ夢み
Just dreaming that our wish would come true.
入り日の中に立つけぶり
The smoke stood in the sunset,
ありやなしやとただほのか
Was it there or not? Just a faint glow.
海べのこひのはかなさは
The fleetingness of seaside love,
こぼれ松葉の火なりけむ
May it have been like the fire of fallen pine needles.





Writer(s): 小椋 佳, 佐藤 春夫, 小椋 佳, 佐藤 春夫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.