平井 堅 - ドシャブリ (オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - ドシャブリ (オリジナル・カラオケ)




ドシャブリ (オリジナル・カラオケ)
Torrential Rain (Original Karaoke)
君が置いていった言葉を何度も繰り返す
I keep repeating the words you left behind
行き先を失くしてさまよい続けてる胸の中
My heart, lost and wandering, without a destination
電話のベルにふと気付く度
Every time I hear the phone ring
いつもの声が聴こえてくるようで
I feel like I'm hearing your voice again
僕はあれから何を見ても誰と話していてもAh
Ever since then, no matter what I see or who I talk to, Ah
心はどしゃぶりで
My heart is in a downpour
悲しい顔の君を笑顔に変えることだけが
All I ever wanted was to make you smile, to erase your sadness
僕のすべてなのに
That was my whole purpose
嫌いなとこばかり気になって2人離れたけど
We broke up because I focused on all your flaws
優しいとこばかり何故だろう今は思い出すよ
But now, all I can think about are your good qualities
お互いの似顔絵を見せ合い
We used to show each other our caricatures
笑い転げた思い出が泣いている
And laugh until we cried
ひとり風に吹かれる度に君の香りが消えてくよ
Every time the wind blows, your scent fades away
心は消せないまま
But my heart won't let go
どんなに愛しててもいつか終わりが来るなんて
I never knew that even in love, there would come an end
わからないわかりたくもない
I don't understand it and I don't want to
もしもあの言葉が言えたらあの言葉を止めたらAh
If only I could take back those words, if only I had stopped myself, Ah
いまでもそばにいれた?
Would you still be by my side?
こんなに弱くないと自分を励ましてみても
I try to convince myself that I'm not this weak
君はもういない
But you're gone
あれから何を見ても誰と話していてもAh
Ever since then, no matter what I see or who I talk to, Ah
心はどしゃぶりで
My heart is in a downpour
悲しい顔の君を笑顔に変えることだけが
All I ever wanted was to make you smile, to erase your sadness
僕のすべてだった
That was my everything





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.