Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
廖士賢
遙遠的所在
Traduction en anglais
廖士賢
-
遙遠的所在
Paroles et traduction 廖士賢 - 遙遠的所在
Copier dans
Copier la traduction
遙遠的所在
Distant Place
你無穿衫
無穿鞋
你褪赤跤行佇
彼個世界
You
wore
no
clothes
and
no
shoes,
you
walked
barefoot
in
that
world
風咧吹
你綴咧飛
笑容飛
自由自在
The
wind
blew
and
you
soared,
your
smile
flew
free
and
carefree
你跋大樹
泅大海
危險無害
因為遐是遙遠的所在
You
climbed
great
trees
and
swam
vast
seas,
danger
held
no
fear,
for
that
was
a
distant
place
你袂驚惶
袂驚暗
毋驚流目屎
因為遐
是遙遠的所在
You
knew
no
fear,
no
darkness,
no
tears,
for
that
was
a
distant
place
我無穿衫
無穿鞋
我褪赤跤行入
這個世界
I
wear
no
clothes
and
no
shoes,
I
walk
barefoot
into
this
world
風咧吹
我綴咧飛
笑容飛
難為自在
The
wind
blows
and
I
soar,
my
smile
flies
but
is
not
truly
free
我跋大樹
泅大海
危險存在
因為
遮
是沒人了解的所在
I
climb
great
trees
and
swim
vast
seas,
danger
lurks,
for
this
is
a
place
where
no
one
understands
我會驚惶
會驚暗
毋驚流目屎
為著欲去
遙遠的所在
I
know
fear
and
darkness,
but
I
shed
no
tears,
because
I
long
to
reach
that
distant
place
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Sam Liao
Album
Forgotten West
date de sortie
25-01-2019
1
遙遠的所在
2
俗花
3
西索米亞
4
轉
5
烌烌
6
掖網
7
阿強
8
泅
Plus d'albums
西部
2019
門
2016
門
2016
門
2016
Unexpected
2007
料想不到
2007
料想不到
2007
完美世界
2002
料想不到
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.