張敬軒 - Ming Ding Tian Shi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - Ming Ding Tian Shi




Ming Ding Tian Shi
Ming Ding Tian Shi
長時間給一堆工作壓碎
Overwhelmed by work for a long time,
讓細水將哀愁也沖去
Let the drizzle wash away the sorrow.
別要擔心我氣餒 發掘閒來情趣
Don't worry about me getting discouraged; I'll find some leisurely interests,
漸漸地淡化苦水
And gradually, the bitterness will fade away.
難忘你我也要生活下來
I can't forget that we have to keep living,
近況好如常地拼搏進取
I will continue to fight and strive as usual,
一開心可以喝醉 倦了一覺睡
I can get drunk when I'm happy, and sleep when I'm tired,
情緒便困進身體裡
And my emotions will be trapped in my body.
朋友你悄悄遠去化作遠方的天使
My friend, you quietly left and became an angel in the distance,
仍間歇聽見你舊名字
I still hear your old name from time to time,
翻開這相簿至少哭一次
I will open this photo album and cry at least once,
你笑臉印滿相紙
Your smiling face is printed all over the photos.
朋友再與你說說笑笑已經不可以
My friend, we can no longer laugh and talk together,
而我要奮鬥每日如是
But I have to keep fighting every day,
一天的奔波也許不止
The daily hustle and bustle may never end,
活在你路過的小都市
Living in the small city you passed by.
隨時間過去固執亦下調
As time goes by, my stubbornness has also subsided,
但有點無聊事叫我困擾
But there is something trivial that bothers me,
初相識 跟你拍照
When we first met, we took a picture together,
但我黑了面
But I had a gloomy face.
還記住你說應該笑
I still remember you saying that I should smile.
朋友你過去去過那個故居都空置
My friend, the old house you lived in is now empty,
人氣店永遠滿座無異
The popular store is always full of people,
將一些輕鬆笑話講一次
I will tell some funny jokes,
帶有你每個影子
With your shadow in every one.
難過 每一天都走過 生命是如此
Sadness, I go through every day; life is like this.
朋友你悄悄遠去化作遠方的天使
My friend, you quietly left and became an angel in the distance,
仍間歇聽見你舊名字
I still hear your old name from time to time,
翻開這相簿至少哭一次
I will open this photo album and cry at least once,
你笑臉印滿相紙
Your smiling face is printed all over the photos.
朋友再與你說說笑笑已經不可以
My friend, we can no longer laugh and talk together,
而我要奮鬥每日如是
But I have to keep fighting every day,
珍惜的呼吸也許休止
My precious breath may stop,
活著已是最好的心意
Living is the best intention.
I miss you I miss you
I miss you, I miss you.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Vincent Chow, Zhi Hao Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.