張敬軒 - 天使的禮物 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 天使的禮物 - Live




天使的禮物 - Live
Guardian Angel's Gift - Live
每晚你也要駕著的士盼望
Every night you yearned for the taxi's wheel
但聖誕夜誰來講快樂
But who would wish you Christmas cheer
每隔數秒要對著電話講你好
Every few seconds, you'd greet a voice on the phone
遇著你感冒 誰來問你的好
If you caught a cold, who would ask if you're alright
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
In the window of dreams, whose labor made it bright
天未亮便在場 誰贈你勳章 炫耀你夢鄉
Before the day broke, who would give you a medal for your dreams
每晚企著過 為何都不肚餓
You stand all night, why aren't you hungry
樣樣美食你也捧過 誰來請你坐
All the delicacies you've served, who ever asked you to sit
擔起一噸噸繁華的廢物 朝垃圾站
You bear tons of shimmering trash to the dump
造福萬民 誰來贈你香薰
Who would offer you incense
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
In the window of dreams, whose labor made it bright
天未亮便在場 誰贈你勳章 誰在拍掌
Before the day broke, who would give you a medal or applause
*我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
*I want to give the guardian angel's gift: a pair of wings
在夜空翱翔一趟 陪你看城市亮光
To soar through the night sky once
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I want to kiss your forehead like a noble statue
誰認識這大人物 霓虹燈因他更亮
Who knows this great person, whose starlight makes the neon glow
誰來景仰*
Who will venerate you*
REPEAT*
REPEAT*
我想將雙手的溫暖附托在你肩上
I want to give you the warmth of my hands on your shoulders
我想將鼓掌的聲線盤旋在你光環上
I want to have my applause encircle your halo
若你無言 讓天使合唱
If you're speechless, let the angels sing





Writer(s): Hui Yang Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.