張敬軒 - 春天(國) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 春天(國)




春天(國)
Spring (Eng)
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Without your thoughts, my spring has been destroyed
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
So I no longer worry about whether the distance between us is right
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
You hold me tight, but you don't say you love me
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
You don't say you love me, love me, unlike my dearly loved baby
你說不來 我的天沒色彩
You say no, my sky is colorless
你說快樂 我馬上放光采
You say happiness, I immediately shine
我的愛 天天月月在等待
My love, day by day, month by month, is waiting
快來 我就要活不來
Oh, come quickly, I'm about to die
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Without your thoughts, my spring has been destroyed
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
So I no longer worry about whether the distance between us is right
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
You hold me tight, but you don't say you love me
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
You don't say you love me, love me, unlike my dearly loved baby
沒有話說 你不想愛就說
Nothing to say, if you don't want to love, just say it
既然你不說 我也知道你在想什麼
Since you don't say it, I know what you're thinking
我的愛 我的愛 怎麼自己收拾不來
My love, my love, how can I not handle it myself?
悲哀 悲哀 我無從選擇愛
Sorrow, sorrow, I have no choice but to love
沒有你的想法 我的春天已毀滅 (我們的春天)
Without your thoughts, my spring has been destroyed (our spring)
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適 (是否合適)
So I no longer worry about whether the distance between us is right (is it right?)
你緊緊的抱著我 (你緊緊的抱著我) 沒有說你愛我 (沒有說)
You hold me tight (you hold me tight), but you don't say you love me (you don't say it)
你沒說愛我 愛我 (愛我) 不像我深愛的baby
You don't say you love me, love me (love me), unlike my dearly loved baby
但天黑了
But it's dark
你不說話
You don't speak
不說話
Not a word
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Without your thoughts, my spring has been destroyed
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
So I no longer worry about whether the distance between us is right
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
You hold me tight, but you don't say you love me
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
You don't say you love me, love me, unlike my dearly loved baby
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Without your thoughts, my spring has been destroyed
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
So I no longer worry about whether the distance between us is right
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
You hold me tight, but you don't say you love me
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
You don't say you love me, love me, unlike my dearly loved baby





Writer(s): Shi Lei Chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.