Paroles et traduction 張學友 - 人生需要什麼 - 電視劇「居者冇其屋」插曲
戀愛多少次但我知只有心一顆
總要找到你令這一生不必枉過
Сколько
раз
я
был
влюблен,
но
я
знаю,
что
у
меня
только
одно
сердце,
и
я
должен
найти
тебя,
чтобы
мне
не
пришлось
жить
напрасно
в
этой
жизни.
你是我希望讓傷的心回復當初
尋覓你不想情多
Ты
- моя
надежда
восстановить
мое
разбитое
сердце.
Я
не
хотел
быть
слишком
нежным
к
тебе,
когда
искал
тебя.
等了多少過下雨天只有心清楚
只盼等到你贈予戀火一束給我
Сколько
дождливых
дней
я
ждал,
Я
знаю
только
в
глубине
души,
Я
просто
надеюсь
дождаться,
пока
ты
не
подаришь
мне
букет
огня
любви.
你是我生命唯一的每天總想過
唯獨這一生愛的一個
Ты
единственный
в
моей
жизни,
кто
всегда
думает
об
этом
каждый
день,
единственный,
кого
я
люблю
в
этой
жизни.
人生需要甚麼
不需要甚麼
能看你滿目情深的眼波
Что
тебе
нужно
в
жизни,
чего
тебе
не
нужно,
чтобы
я
мог
видеть
твои
ласковые
глаза?
人生需要甚麼
我的天空中再沒難過
能有你愛我便夠不必想太多
Что
тебе
нужно
в
жизни?
Мне
больше
не
грустно
в
небе.
Достаточно
того,
что
ты
любишь
меня.
Не
думай
слишком
много.
願這段戀愛
留你回憶多
無論這春風中秋風中心中勾起我
Пусть
эта
любовь
оставит
у
вас
много
воспоминаний,
независимо
от
того,
насколько
сильно
этот
весенний
бриз
и
ветер
фестиваля
середины
осени
вызывают
во
мне
воспоминания
讓這段戀愛
甜蜜留給你
維護這一顆心一顆心不必愛中交錯
Пусть
эта
любовь
будет
сладкой,
и
оставлю
ее
тебе,
чтобы
сохранить
это
сердце,
одно
сердце,
одно
сердце,
не
нужно
колебаться
в
любви.
等了多少過下雨天只有心清楚
只盼等到你贈予戀火一束給我
Сколько
дождливых
дней
я
ждал,
Я
знаю
только
в
глубине
души,
Я
просто
надеюсь
дождаться,
пока
ты
не
подаришь
мне
букет
огня
любви.
你是我生命唯一的每天總想過
唯獨這一生愛的一個
Ты
единственный
в
моей
жизни,
кто
всегда
думает
об
этом
каждый
день,
единственный,
кого
я
люблю
в
этой
жизни.
人生需要甚麼
不需要甚麼
能看你滿目情深的眼波
Что
тебе
нужно
в
жизни,
чего
тебе
не
нужно,
чтобы
я
мог
видеть
твои
ласковые
глаза?
人生需要甚麼
我的天空中再沒難過
能有你愛我便夠不必想太多
Что
тебе
нужно
в
жизни?
Мне
больше
не
грустно
в
небе.
Достаточно
того,
что
ты
любишь
меня.
Не
думай
слишком
много.
願這段戀愛
留你回憶多
無論這春風中秋風中心中勾起我
Пусть
эта
любовь
оставит
у
вас
много
воспоминаний,
независимо
от
того,
насколько
сильно
этот
весенний
бриз
и
ветер
фестиваля
середины
осени
вызывают
во
мне
воспоминания
讓這段戀愛
甜蜜留給你
維護這一顆心一顆心不必愛中交錯
Пусть
эта
любовь
будет
сладкой,
и
оставлю
ее
тебе,
чтобы
сохранить
это
сердце,
одно
сердце,
одно
сердце,
не
нужно
колебаться
в
любви.
讓這段戀愛
甜蜜留給你
維護這一顆心一顆心不必愛中交錯
Пусть
эта
любовь
будет
сладкой,
и
оставлю
ее
тебе,
чтобы
сохранить
это
сердце,
одно
сердце,
одно
сердце,
не
нужно
колебаться
в
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ri Qin Xu
Album
傳奇 - 我與你
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.