張學友 - 恕難從命 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 恕難從命




成日提示我應該那樣做 你設計令我依葫蘆
Весь день мне напоминали, что я должен это сделать. Ты придумал это, чтобы привязать меня к тыкве.
成日提示我應該這樣做 你恕我做不到
Мне весь день напоминали, что я должен это сделать. Ты прости меня за то, что я не могу этого сделать.
完全明白你不想我外驚 怕我去後有天迷途
Я полностью понимаю, что вы не хотите, чтобы я был удивлен, боясь, что однажды я потеряюсь после того, как уйду
但你明白到溫室照料下 我永難長高
Но вы понимаете, что я никогда не вырасту высоким под присмотром теплицы
讓我闖闖 考考我實力 他朝歸家會認路
Позвольте мне прорваться и испытать свои силы. Он узнает дорогу, когда вернется домой.
讓我闖闖 闖闖這現實
Позвольте мне ворваться в эту реальность
未曾受過傷來日我怎可自豪
Как я могу гордиться тем, что я никогда не был ранен?
願你明白到溫室太寂寞 我有我理想的前途
Можете ли вы понять, что я слишком одинок, и у меня есть мое идеальное будущее
願你明白我終於要自立 我信我做得好
Пусть вы поймете, что я наконец-то буду стоять на своем. Я верю, что у меня все хорошо.
完全明白你不想我外驚 怕我去後有天迷途
Я полностью понимаю, что вы не хотите, чтобы я был удивлен, боясь, что однажды я потеряюсь после того, как уйду
但你明白到溫室照料下 我永難長高
Но вы понимаете, что я никогда не вырасту высоким под присмотром теплицы
讓我闖闖 考考我實力 他朝歸家會認路
Позвольте мне прорваться и испытать свои силы. Он узнает дорогу, когда вернется домой.
讓我闖闖 闖闖這現實
Позвольте мне ворваться в эту реальность
未曾受過傷來日我怎可自豪
Как я могу гордиться тем, что я никогда не был ранен?
讓我闖闖 考考我實力 他朝歸家會認路
Позвольте мне прорваться и испытать свои силы. Он узнает дорогу, когда вернется домой.
讓我闖闖 闖闖這現實
Позвольте мне ворваться в эту реальность
願憑自信心拿著信心做戰刀
Готовы полагаться на уверенность в себе и воспринимать уверенность как боевой меч





Writer(s): Terence Tsoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.