張學友 - 歲月流情 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 歲月流情 - Live




歲月流情 - Live
Sentiments of the Years - Live
回望這半生 也許是場夢
Looking back on this half-life, maybe it was a dream
年月已帶走 幾個秋與冬
Over the years, some autumns and winters have passed
淚也倦了夢斷轉眼逝去
Tears too tired, dreams broken, gone in a flash
生命或許是場空
Life may be empty
忘掉了許多 昨天喜與悲
Forgotten much, joys and sorrows of yesterday
回味每一篇 心中日記
Savoring each chapter, the diary of our hearts
歲月匆匆飄走
The years have drifted away
徘徊夢裡始終也是你
Wandering in my dreams, it's always you
已失去不必痛楚
What's lost doesn't need to hurt
儘管你已別離回憶更多
Even though you're gone, my memories are stronger
昨天曾經擁有跟你的片段
Yesterday, I had moments with you
人生並沒難過
Life isn't so sad
月兒彎光陰悄別去
The crescent moon, time quietly slipping away
明日那耀眼的艷陽
Tomorrow's dazzling sun
一生有對或錯回憶有你伴我走過
In life, there are rights and wrongs, memories with you
回望這半生 也許是場夢
Looking back on this half-life, maybe it was a dream
年月已帶走 幾個秋與冬
Over the years, some autumns and winters have passed
淚也倦了夢斷轉眼逝去
Tears too tired, dreams broken, gone in a flash
生命或許是場空
Life may be empty
忘掉了許多 昨天喜與悲
Forgotten much, joys and sorrows of yesterday
回味每一篇 心中日記
Savoring each chapter, the diary of our hearts
歲月匆匆飄走
The years have drifted away
徘徊夢裡始終也是你
Wandering in my dreams, it's always you
已失去不必痛楚
What's lost doesn't need to hurt
儘管你已別離回憶更多
Even though you're gone, my memories are stronger
昨天曾經擁有跟你的片段
Yesterday, I had moments with you
人生並沒難過
Life isn't so sad
月兒彎光陰悄別去
The crescent moon, time quietly slipping away
明日有那熱暖暖的艷陽
Tomorrow, there's a warm, comforting sun
一生有對或錯
In life, there are rights and wrongs
無聲的歲月漸流過
Years pass by silently





Writer(s): Noriyuki Makihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.