Hins Cheung feat. George Lam - 相對論 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hins Cheung feat. George Lam - 相對論




相對論
Theory of Relativity
紅塵萬里 同行極美 誰不希冀
Together we walked through miles of red dust, who wouldn't cherish this beauty?
但那夜隨著你一走我像蝴蝶看莊周
But that night as you left, I felt like a butterfly observing Zhuangzi
存在共真相 全有兩樣 當我繼續流浪
Existence has its truth, but it comes in pairs, as I continue to wander
從前是追夢的少年 原來是孤獨的背面
I was once a young boy chasing his dreams, but it was the solitude behind it all
從前是不斷的向前 然後跌碰卻不間斷
I kept moving forward, stumbling and falling, but never stopping
從前是珍重於眼前 回頭便不愿多見面
I once cherished the present, but looking back, I wish I had seen you more
才明白事物有幾面 隨著變動時態一再現
Now I realize there are many sides to things, and they change with time
愛是無盡的泡沫 一切由它浸沒
Love is an endless bubble, everything is submerged in it
可是溶入了生活 每天都反覆
But once it becomes part of life, it becomes repetitive
繼續期待中過活 相對尋得快活
I'll continue living in anticipation, finding joy in the inconstancy
此時寧靜也舒服 我竟哭
In this moment of peace and comfort, I find myself weeping
仍然是不斷的渴求 然而落空莫須理由
I still have endless desires, but they come and go without reason
誰曾喚起內心暖流 然後變冷也得接受
Someone once ignited a warmth within me, but it faded away and I had to accept it
浮沉路中又竟碰頭 緣份或許定於最後
Our paths have crossed again amidst the ups and downs of life, perhaps our fate was determined long ago
誰能對別後這感受 連做網上朋友都太舊
Who can understand the feelings of separation, even being online friends feels outdated
愛是無盡的泡沫 一切由它浸沒
Love is an endless bubble, everything is submerged in it
可是溶入了生活 每天都反覆
But once it becomes part of life, it becomes repetitive
繼續期待中過活 相對尋得快活
I'll continue living in anticipation, finding joy in the inconstancy
此時寧靜也舒服 我竟哭
In this moment of peace and comfort, I find myself weeping
從前望永遠 然後看現在
I once wished for eternity, but now I look at the present
沒再問蝴蝶與莊周卻問時日那可偷
No longer asking about butterflies and Zhuangzi, but if time can be stolen
存在共真相 如有兩樣 只有繼續尋訪
Existence has its truth, if there are two sides, I'll keep searching
愛是無盡的泡沫 一切由它浸沒
Love is an endless bubble, everything is submerged in it
可是溶入了生活 每天都反覆
But once it becomes part of life, it becomes repetitive
繼續期待中過活 相對尋得快活
I'll continue living in anticipation, finding joy in the inconstancy
此時寧靜也舒服 我竟哭
In this moment of peace and comfort, I find myself weeping
Weeping
Weeping





Writer(s): George Lam, Yuan Liang Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.