Julia Peng - 舊夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Peng - 舊夢




舊夢
Old Dream
微微風湧起舊夢
A gentle breeze stirs an old dream
拾起一片回憶如葉落
Picking up a memory like fallen leaves
再也想不起難忘的是什麼
I can't remember what was unforgettable
多情多怨 多傷人重
Too much love, too much resentment, too hurtful
微微風湧起舊夢
A gentle breeze stirs an old dream
月光撒滿了你的行蹤
Moonlight sprinkles your footprints
再也想不起要忘記是什麼
I can't remember what I want to forget
不能不願 不再多說
Can't, won't, don't say anymore
一生追悔快意都相同
A lifetime of regret, a moment of pleasure
若不是你依然在我夢魂中
If it weren't for you still haunting my dreams
我怎麼會有一個理由
How would I have a reason
為你 為情 為愛 為我
For you, for love, for me
(啦啦啦啦啦啦啦 啦啦)
(La la la la la la la, la la)
(啦啦啦啦啦啦啦 啦啦)
(La la la la la la la, la la)
(啦啦啦啦啦啦啦 啦啦)
(La la la la la la la, la la)
(啦啦啦啦啦啦啦)
(La la la la la la la)
我像落花隨著流水
Like fallen flowers, I drift with the water
隨著流水漂向人海
Floating with the water into the sea of humanity
人海茫茫不知身何在
In the vast sea of humanity, I don't know where I am
總覺得缺少一份愛
Always feeling like something's missing
一生追悔快意都相同
A lifetime of regret, a moment of pleasure
若不是你依然在我夢魂中
If it weren't for you still haunting my dreams
你怎麼沒有任何理由
Why don't you have any reason
給你的情 給愛的我
For the love I give, for the me who loves
微微的風湧起舊夢
A gentle breeze stirs an old dream
拾起一片回憶如葉落
Picking up a memory like fallen leaves
我再也想不起要忘記是什麼
I can't remember what I want to forget
獨自徘徊舊夢中
Wandering alone in an old dream
我早也徘徊 我晚也徘徊
I wander day and night
徘徊在茫茫人海
Wandering in the vast sea of humanity
我為你守候 我為你等待
I wait for you, I wait for you
心愛的人兒何在(喔)
Where are you, my beloved(Oh)
微微風湧起舊夢
A gentle breeze stirs an old dream
拾起一片回憶如葉落
Picking up a memory like fallen leaves
再也想不起難忘是什麼
I can't remember what was unforgettable
獨自徘徊舊夢中
Wandering alone in an old dream
獨自徘徊 獨自徘徊 舊夢中
Wandering alone, wandering alone, in an old dream





Writer(s): Yao Min, Li Cheng Fan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.