Paroles et traduction 戴愛玲 - 戀單
沒有愛會讓人瘋狂
想用生命去交換
Без
любви
люди
сходят
с
ума
и
хотят
обменять
свои
жизни.
不能和你一起
我會造反
Если
я
не
смогу
быть
с
тобой,
я
буду
бунтовать
把自己的心拆成兩半
Разорви
свое
сердце
пополам
有了愛卻讓人傷感
想要激動地呐喊
С
любовью
это
заставляет
людей
грустить
и
хотеть
возбужденно
кричать
逃不開的城牆
我習慣硬闖
Я
привык
пробиваться
сквозь
стены,
от
которых
невозможно
убежать.
管它心有多傷
Как
бы
это
ни
было
больно
活在愛與被愛的兩端
Жить
на
обоих
концах
любви
и
быть
любимым
獨自看著自己默默戀上孤單
Наблюдая
за
собой
в
одиночестве,
я
молча
влюбляюсь
в
одиночество
請你別笑我
讓我難堪
Пожалуйста,
не
смейся
надо
мной
и
не
ставь
меня
в
неловкое
положение
我不知相愛有那麼難
Я
и
не
знал,
что
так
трудно
влюбиться
死在愛與不愛的兩難
Умереть
в
дилемме
любви
и
нелюбви
我就任憑自己默默戀上孤單
Я
просто
молча
влюбляюсь
в
одиночество
в
одиночестве.
反正愛不成雙
還不如就鬆綁
В
любом
случае,
если
ты
не
можешь
любить,
ты
можешь
с
таким
же
успехом
развязать
его.
回到寂寞天堂
Назад
в
одинокий
рай
没有愛會讓人瘋狂
想用生命去交換
Без
любви
люди
сходят
с
ума
и
хотят
обменять
свои
жизни.
不能和你一起
我會造反
Если
я
не
смогу
быть
с
тобой,
я
буду
бунтовать
把自己的心拆成兩半
Разорви
свое
сердце
пополам
有了愛卻讓人傷感
想要激動地呐喊
С
любовью
это
заставляет
людей
грустить
и
хотеть
возбужденно
кричать
逃不開的城牆
我習慣硬闖
Я
привык
пробиваться
сквозь
стены,
от
которых
невозможно
убежать.
管它心有多傷
Как
бы
это
ни
было
больно
活在愛與被愛的兩端
Жить
на
обоих
концах
любви
и
быть
любимым
獨自看著自己默默戀上孤單
Наблюдая
за
собой
в
одиночестве,
я
молча
влюбляюсь
в
одиночество
請你别笑我
讓我難堪
Пожалуйста,
не
смейся
надо
мной
и
не
ставь
меня
в
неловкое
положение
我不知相愛有那麼難
Я
и
не
знал,
что
так
трудно
влюбиться
死在愛與不愛的兩難
Умереть
в
дилемме
любви
и
нелюбви
我就任憑自己默默戀上孤單
Я
просто
молча
влюбляюсь
в
одиночество
в
одиночестве.
反正愛不成雙
還不如就鬆綁
В
любом
случае,
если
ты
не
можешь
любить,
ты
можешь
с
таким
же
успехом
развязать
его.
回到寂寞天堂
Назад
в
одинокий
рай
回到自己身旁
Возвращайся
к
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wang Wu Xiong, Zhan Ling Jia
Album
天使之翼
date de sortie
03-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.