李克勤 - 愛不釋手 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 愛不釋手




愛不釋手
Reluctant to Let Go
同學與我 臨別互相揮手
My classmate and I waved to each other as we said goodbye,
當時天真相信 友誼畢了業後更倚重
Naive at the time, thinking our friendship would strengthen as we moved on,
然後某某 臨別海關揮手 一場相識 一番相送
Then someone else, waved goodbye at the customs checkpoint, A chance encounter, a brief farewell,
但往後 沒踫頭 從不通訊
But then, we lost touch, never heard from each other again,
然後湊巧與你能夠手牽手 誰又會知我們有多久
Then, by chance, I met you, our hands intertwined, Who knew how long it would last?
誰亦明白火花多猛烈 始終燒不到這世界盡頭
We both understood the intensity of our passion, but it couldn't burn forever,
但我未意會這麼快 便行近分手的門口
I didn't realize how quickly we would approach the door of separation,
若抱在臂內也不夠 承諾又哪有力去守
If holding you in my arms isn't enough, what power do promises have?
如難忍手 無法廝守 寧願握手 別要揮手
If I can't bear to hold your hand, but can't keep you close, Let's just shake hands, don't wave goodbye,
預了拖得你手 便要分得了手
I knew when I took your hand, I would eventually let go,
難道不知道你慣於墮入愛河
Didn't you know that you're prone to falling in love?
而喜歡被騙的我 曾誤信我對你估錯
And I, who love to be deceived, once mistakenly thought I understood you,
從前相愛 漸變相處 然後縮手 然後變生疏
From love, to companionship, then withdrawal, then estrangement,
從前不只你懂得說一聲你好
You weren't the only one who could offer a greeting,
但等不到一個再見會重遇過
But I couldn't wait for a farewell, never to meet again,
常在我的世界和你手牽手 誰又會知我們有多久
Often, in my world, our hands were clasped, Who knew how long it would last?
誰亦明白火花終有日耗盡 但為何霎眼停了手
We both knew our passion would eventually fade, But why did you suddenly let go?
如難忍手 無法廝守 寧願握手 別要揮手
If I can't bear to hold your hand, but can't keep you close, Let's just shake hands, don't wave goodbye,
預了拖得你手 便要分得了手
I knew when I took your hand, I would eventually let go,
難道不知道你慣於墮入愛河
Didn't you know that you're prone to falling in love?
而喜歡被騙的我 曾誤信我對你估錯
And I, who love to be deceived, once mistakenly thought I understood you,
從前相愛 漸變相處 然後縮手 然後變生疏
From love, to companionship, then withdrawal, then estrangement,
從前不只你懂得說一聲你好
You weren't the only one who could offer a greeting,
但等不到一個再見會重遇過
But I couldn't wait for a farewell, never to meet again,
人人也會 臨別互相揮手 感情多麼親厚
We all say goodbye with a wave,
縱不知以後 也記得以前
Even if we don't know what the future holds, we remember the past,
留住舊朋友 靠這對手還未夠
But just holding hands isn't enough to keep old friends close,





Writer(s): Wai Man Leung, Fai Young Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.