李彩樺 - 亂世佳人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李彩樺 - 亂世佳人




亂世佳人
Gone with the Wind
乱世佳人
Gone with the Wind
别要紧 桃上有一个醉人
Don't you mind if there is a drunkard on the peach tree
与你偷生
Spending our days in secret
皓劫中 别控诉相恋的原因
In the midst of chaos, don't fret over the reason for our love
爱情在发生
Our love is happening
别作声 地上有太多声音
Don't make a sound, the world is too loud
灾难时如何才幸运
How to be lucky when disaster strikes
我看见你的影渐步近
I see your shadow approaching
城市就算下沉 抬援中吸我感受更深
Let the city sink, you lift me up and my senses heighten
何仿微笑地壳在震
Why not smile, the earth is shaking
我也只想呼吸你体温
All I want is to breathe in your warmth
碰上你的眼神 我会变得勇敢
When I meet your eyes, I will be brave
与你承伦合了 相相抱紧
With you, I will bear it all, holding each other tight
如天空破开了 才成就乱世
Like a sky torn apart, creating a world in ruins
尘埃中再起舞 仍然震撼
We dance amidst the dust, still breathtaking
碰上你的眼神 我会笑得更真
When I meet your eyes, I will smile more genuinely
同行无用害怕即使战争
Fear not, as we walk together, even through war
如真的要分隔 灵魂仍共你
If we must part, our souls will remain entwined
好像 别理那天昏与地暗
As if the darkness and chaos don't matter
Music...
Music...
乱世中 期望有天会和平
In this chaotic world, I hope for peace one day
永远温馨
A day of everlasting warmth
让眼睛 让我每一刻的梦景
Let my eyes, let every dream I have
有你做背景
Be filled with you
别放手 别让我太早惊醒
Don't let go, don't wake me from this dream too soon
当地球完全沉睡后
When the world finally falls asleep
你我那笑声可更动听
Our laughter will resonate even louder
城市就算下沉 抬援中吸我感受更深
Let the city sink, you lift me up and my senses heighten
何仿微笑地壳在震
Why not smile, the earth is shaking
我也只想呼吸你体温
All I want is to breathe in your warmth
碰上你的眼神 我会变得勇敢
When I meet your eyes, I will be brave
与你承伦合了 相相抱紧
With you, I will bear it all, holding each other tight
如天空破开了 才成就乱世
Like a sky torn apart, creating a world in ruins
尘埃中再起舞 仍然震撼
We dance amidst the dust, still breathtaking
碰上你的眼神 我会笑得更真
When I meet your eyes, I will smile more genuinely
同行无用害怕即使战争
Fear not, as we walk together, even through war
如真的要分隔 灵魂仍共你
If we must part, our souls will remain entwined
好像 别理那天昏与地暗
As if the darkness and chaos don't matter





Writer(s): Zhi Shen Ou, Le Cheng Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.