Paroles et traduction E-Jun Lee - 上了天
用刀片把你从我的照片里割开
Вырезать
тебя
из
моей
картины
лезвием
你夸耀的未来原来全都是骗人
Будущее,
которым
ты
хвастался,
оказалось
сплошным
враньем
你的爱就好像海市蜃楼一样的不实在
Твоя
любовь
так
же
нереальна,
как
мираж
我的幸福在腾云架雾的时候摔坏
Мое
счастье
было
разбито,
когда
я
был
в
облаках
и
тумане.
让你的灵魂分享我的身体真惨
Это
ужасно
- позволять
твоей
душе
делить
мое
тело
风吹雨淋过后的脸庞牵著遗憾
Сожаление
на
лице
после
ветра
и
дождя
到头来才知道爱情这回事
说比做的精彩
В
конце
концов,
я
понял,
что
говорить
о
любви
гораздо
интереснее,
чем
делать.
我在黑亮的头发里面藏起悲哀
Я
прячу
печаль
в
своих
черных
волосах
从来没学过
如何让自己想的开
Так
и
не
научился
заставлять
себя
думать
你走了心像少了一块
怎么样也补不回来
После
того,
как
ты
уходишь,
кажется,
что
в
твоем
сердце
чего-то
не
хватает,
и
ты
не
можешь
это
восполнить.
宁愿你从来没发觉
那天我费心上的妆
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
никогда
не
замечала,
какой
макияж
я
потрудилась
нанести
в
тот
день
现在才不会在镜子前面
看著自己的脸哭了起来
Теперь
я
не
плачу,
когда
смотрю
на
свое
лицо
перед
зеркалом.
曾经被你捧上了天
被你保护的肩
Когда-то
ты
держал
меня
на
плечах
небес
и
защищал
тобой
如今颤抖在你狠下心抛开的世界
Теперь,
дрожа
в
мире,
который
ты
безжалостно
отбрасываешь
в
сторону
曾经被你捧上了天
被你吻过的脸
Лицо,
которое
ты
когда-то
держал
в
небе
и
целовал.
你炫耀的美丽
在爱尝鲜以后忘记
而我
回不来自己
Красота,
которой
ты
хвастаешься,
забыта
после
первых
приверженцев
любви,
и
я
не
могу
ее
вернуть.
从来没学过
如何让自己想的开
Так
и
не
научился
заставлять
себя
думать
你走了心像少了一块
怎么样也补不回来
После
того,
как
ты
уходишь,
кажется,
что
в
твоем
сердце
чего-то
не
хватает,
и
ты
не
можешь
это
восполнить.
宁愿你从来没发觉
那天我费心上的妆
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
никогда
не
замечала,
какой
макияж
я
потрудилась
нанести
в
тот
день
现在才不会在镜子前面
看著自己的脸哭了起来
Теперь
я
не
плачу,
когда
смотрю
на
свое
лицо
перед
зеркалом.
曾经被你捧上了天
被你保护的肩
Когда-то
ты
держал
меня
на
плечах
небес
и
защищал
тобой
如今颤抖在你狠下心抛开的世界
Теперь,
дрожа
в
мире,
который
ты
безжалостно
отбрасываешь
в
сторону
曾经被你捧上了天
被你吻过的脸
Лицо,
которое
ты
когда-то
держал
в
небе
и
целовал.
你炫耀的美丽
在爱尝鲜以后忘记
而我
回不来自己
Красота,
которой
ты
хвастаешься,
забыта
после
первых
приверженцев
любви,
и
я
не
могу
ее
вернуть.
曾经被你捧上了天
被你保护的肩
Когда-то
ты
держал
меня
на
плечах
небес
и
защищал
тобой
如今颤抖在你狠下心抛开的世界
Теперь,
дрожа
в
мире,
который
ты
безжалостно
отбрасываешь
в
сторону
曾经被你捧上了天
被你吻过的脸
Лицо,
которое
ты
когда-то
держал
в
небе
и
целовал.
你炫耀的美丽
在爱尝鲜以后忘记
而我
回不来自己
Красота,
которой
ты
хвастаешься,
забыта
после
первых
приверженцев
любви,
и
я
не
могу
ее
вернуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Lung Wang
Album
愛上孤獨的男人
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.