李聖傑 - 原諒我沒有說 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李聖傑 - 原諒我沒有說




原諒我沒有說
Forgive Me for Not Telling You
停住了從前停不住時間
Stopped the time that could not be stopped before
離別後秋天趕走夏天
After we parted, autumn chased away the summer
看著雨點 冷冷地 墜落路面
Looking at the raindrops coldly falling on the ground
給跌碎的心願
Giving the shattered wish
首次約會的餐廳已歇業
The restaurant where we first dated has closed
被遺棄在真空的世界
Abandoned in a vacuum world
終於相愛 已比分開遙遠
We finally fell in love, even further than when we were apart
那面玻璃 像潮濕 的臉
The glass looked like a wet face
原諒我沒有說 最愛你的是我
Forgive me for not telling you, you were most beloved
予取予求又把溫柔當負荷
Took for granted and treated your gentleness as a burden
原諒我沒有說 我給你的並不多擁有過
Forgive me for not telling you, I gave you so little but took you for granted
卻沒有把握
But didn't hold on tight
雨停了接近透明的藍天
The rain has stopped, approaching transparent blue sky
像從來沒有那麼愉悅
Like never having been so happy
終於相愛 已比分開遙遠
We finally fell in love, even further than when we were apart
終於再見 變成了 謊言
Our final goodbye became a lie
原諒我沒有說 最愛你的是我
Forgive me for not telling you, you were most beloved
予取予求又把溫柔當負荷
Took for granted and treated your gentleness as a burden
原諒我沒有說 我給你的並不多擁有過
Forgive me for not telling you, I gave you so little but took you for granted
卻沒有把握
But didn't hold on tight
用倔強 來包裹脆弱
Using stubbornness to wrap up fragility
用自由 來等同不寂寞
Using freedom to be synonymous with not lonely
我難過 才曉得 你說的不難過
I was sad before I realized your sadness
是強行放手強行掙脫
It was forced to let go and forced to break free
原諒我沒有說 最愛你的是我
Forgive me for not telling you, you were most beloved
予取予求又把溫柔當負荷
Took for granted and treated your gentleness as a burden
原諒我沒有說 我給你的並不多擁有過
Forgive me for not telling you, I gave you so little but took you for granted
以為沒什麼
Thinking it was nothing
首次約會的餐廳已歇業
The restaurant where we first dated has closed
被遺棄在真空的世界
Abandoned in a vacuum world
終於相愛 已比分開遙遠
We finally fell in love, even further than when we were apart
那面玻璃 像潮濕的臉
The glass looked like a wet face
(哦 嘿耶)
(Oh yeah, hey yeah)
(嘿 哦)
(Hey oh)





Writer(s): Lee Cheuk Hung, Chen Xi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.