松 たか子 - そして僕の夜が明ける - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松 たか子 - そして僕の夜が明ける




そして僕の夜が明ける
And Then My Night Dawns
明け方の空は寝ぼけて夕暮れの色を朝に映す
The sky at dawn is sleepy and reflects the colors of the evening in the morning
それはとても澄み切っていて吸い込まれそうになるんだ
It is so clear that it looks as if I could be sucked into it
君と何度夜を見送りいくつの朝を迎えただろう
How many nights have you and I seen off together, and how many dawns have we greeted?
時計の針は6時を過ぎ光が散らばっていく
The hands of the clock have passed 6, and light is scattering
ほしい物は他に何もなかった 過去も未来さえ
I wanted nothing other than you, neither the past nor the future
確かにこの手の中にあるはずと そう、思ってた
I thought for sure that you were mine, that you were in my hands
消えていく声は微かに僕の名を確かに呼んだ
The voice that faded away called my name so clearly
僕はただ祈るように声の限り叫んだ
I just prayed and shouted as loud as I could
つないでた君の右手をいつまでも離せなかった
I couldn't let go of your right hand that I was holding
あのぬくもりはリアルに今も残って僕を鈍らせる
That warmth is still with me in a real way, making me a dullard
生まれるものと消え去るもの 繰り返して僕らは存在(い)る
Things are born and things die, and we exist over and over again
そんなことはわかってるけどどうにもならないこともある
I understand that, but there are some things that can't be helped
忘れていくことがもしこんな僕にでも出来るならいっそ
If I could just forget you, I would rather
君の名前をこの頭の中から消し去ってほしい
Erase your name from my mind
広がった光の粒が僕の目を貫いていく
Particles of light spread and pierce my eyes
思わず閉じた瞳に君の顔が浮かんだ
I close my eyes involuntarily, and your face appears
止め処なく溢れる涙拭わずに立ち尽くしてた
I stand with tears streaming down my face, making no attempt to wipe them away
僕のなかに残る君、どうかずっと笑いかけていて
My love, who remains in me, please keep smiling forever
忘れないことから始まったっていい
It doesn't matter if it starts with forgetting
その言葉を君に捧げよう
Let me dedicate those words to you
消えていく声は微かに僕の名を確かに呼んだ
The voice that faded away called my name so clearly
つないでたあの右手と笑顔のままの君
That right hand that I held, and the smile on your face
明けていく世界の空に君の名を指で描いた
I wrote your name in the sky of the dawning world with my finger
あの声あのぬくもり ずっとこのまま抱きしめ歩いて行こう
That voice, that warmth, I will hold them close and walk with them forever





Writer(s): スキマスイッチ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.