林凡 - 一戀愛就亂了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林凡 - 一戀愛就亂了




一戀愛就亂了
Falling Apart in Love
張愛玲的書翻爛了
Zhang Ailing's books have worn out
像三毛一樣去流浪也救不了我
Wandering like Sanmao can't save me
愛讓人如此迷惑
Love makes people confused
所以請原諒我一戀愛就著魔
So excuse me, when in love I am possessed.
非常想要被你的愛包圍著
I really want to be surrounded by your love
又那麼痛恨像是為你而活
But I resent living as if just for you
對你的感覺怎麼說
What can I say about my feelings for you?
就好像咖啡因存在是必須的
As if the existence of caffeine is a must
愛讓人無恥需索
Love makes people shameless and demanding
所以請原諒我一戀愛就亂了
So excuse me, when in love I am all messed up
非常想要變成更好那個我
Really want to become a better me
卻又有許多掙扎值不值得
But I hesitate if it's worth it
可是你擁抱著我
But you embrace me
緊緊擁抱我 這一刻星月墜落
Hug me tightly, at this moment, stars and moon are falling
只要你擁抱著我
As long as you embrace me
我就放棄了 不再想也不再說
I give up, stop thinking and talking
生也好 死也好 只要有你 不在乎
Life or death, I don't care when you are with me.
對你的感覺怎麼說
What can I say about my feelings for you?
就好像咖啡因存在是必須的
As if the existence of caffeine is a must
愛讓人無恥需索
Love makes people shameless and demanding
所以請原諒我一戀愛就亂了
So excuse me, when in love I am all messed up
非常想要變成更好那個我
Really want to become a better me
卻又掙扎著一切值不值得
But struggle if it's worth it
可是你擁抱著我
But you embrace me
緊緊擁抱著 這一刻星月墜落
Hug me tightly, at this moment, stars and moon are falling
只要你擁抱著我
As long as you embrace me
我就放棄了 不再想也不再說
I give up, stop thinking and talking
生也好 死也好 因為有你 不在乎
Life or death, I don't care when you are with me.
愛多招搖 放浪人生只求一笑
Love is fancy, a wanton life only seeks a smile
愛多美妙 就忘了有多不可靠
Love is beautiful, forgetting how unreliable it is
可是你擁抱著我
But you embrace me
緊緊擁抱著 這一刻星月墜落
Hug me tightly, at this moment, stars and moon are falling
只要你擁抱著我
As long as you embrace me
我就放棄了 不再想也不再說
I give up, stop thinking and talking
生也好 死也好 因為有你 不在乎
Life or death, I don't care when you are with me.
不在乎
I don't care





Writer(s): Wa Wa, Andy Willcocks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.